– Я вам говорил… мы погибли, – пролепетал он заплетающимся языком, отирая холодный пот со лба. – Оставаться в хижине безумие. Нас окружают!

– А какой выход можете предложить вы? – спокойно спросил Гирланд. – Давайте обсудим создавшееся положение.

– Нужно немедленно бежать! – крикнул Бордингтон, который уже не владел собой.

– Да, но с вертолетов нас немедленно обнаружат.

– Тогда двинемся в путь, как только настанет ночь. Если только не будет поздно.

Вновь послышалось приближающееся тарахтение вертолета. Оно быстро приближалось. Гирланд толкнул Бордингтона под дерево. Вертолет промчался над ними. В воздух взметнулась туча листьев и песка, поднятая его винтами.

Прижавшись к земле, они долгое время оставались неподвижными, потом Бордингтон сказал дрожащим голосом:

– Вы считаете меня трусом. Это так, но я ничего не могу поделать с собой. Я бы никогда не стал секретным агентом, если бы знал, какие последствия это может иметь. Мне очень нужны были деньги, а дело казалось таким легким… Мне удавалось выведать у своих учеников такие подробности, что все в ЦРУ просто удивлялись. Мне хорошо платили за те сведения, которые я передавал Дорну. Я уже потерял надежду, что мне удастся когда-нибудь воспользоваться этими деньгами. Мы попали в капкан.

– Ну, я бы так не сказал. Эти солдаты – не более чем мальчишки. Мы вырвемся отсюда, если будем достаточно осторожными.

– У меня появилось нехорошее предчувствие, – сказал Бордингтон. – Есть одна вещь, которую я хотел бы попросить вас сделать для меня.

– Вы спасетесь вместе с нами, – настаивал Гирланд, с трудом скрывая раздражение.

– Я завещал все свои деньги Мэри, – продолжал Бордингтон. – Если со мной что-нибудь случится, сообщите об этом ей. Все устроено, ей останется только пойти в швейцарский кредитный банк, доказать свою личность и получить шестьдесят тысяч долларов. Это все мои деньги.

– Почему вам самому не сказать ей об этом? – спросил Гирланд.

– О нет! Она может отказаться! – ответил Бордингтон. – Понимаете, она меня не любит. Я для нее ничто. А когда я буду мертв, это будет выглядеть по-другому…

– Не будьте таким пессимистом, старина. Вот увидите, все будет хорошо.

Бордингтон, внимательно наблюдавший за долиной, увидел, как грузовики с солдатами направились на север.

– Они окружают нас. Через два часа кольцо замкнется… Нам нужно немедленно уходить…

– Пешком? – вопрос Гирланда прозвучал иронически. – Какой путь, по-вашему, мы сможем пройти за два часа?

– Тогда что же нам делать?

– Мы, безусловно, найдем выход. – Гирланд не отрывал взгляд от вертолета, который опускался за стену деревьев в долине, примерно в четырех километрах от того места, где они находились.

– Вы сказали, что достаточно хорошо изучили эту местность. Заметили то место, где опустился вертолет?

– Позади той рощи большое ровное поле. А почему вы спрашиваете?

– Возвращаемся, – сказал Гирланд и начал карабкаться обратно.

Было без десяти семь, и солнце только-только взошло. Серов провел всю ночь на ногах, но не чувствовал усталости. Он подошел к пилоту вертолета и окликнул его:

– Что нового?

– Пока ничего, – ответил пилот. – Я облетел весь этот сектор, – его палец очертил большой круг на карте.

– Я уверен, что они направились к холмам, – сказал Серов. – Вы не заметили там ничего подозрительного?

– Нет, это очень сложная местность… густые деревья.

– Ну хоть что-то вас насторожило? – настаивал Серов.

– Немного. Здесь я заметил легкий дымок, – он указал точку на карте. – Потом я еще дважды облетел это место, но в конце концов решил, что дым мне померещился.

– Тогда отправимся туда и окончательно убедимся, что это всего лишь иллюзия, – сказал Серов, влезая в вертолет. Пилот Будничек пожал плечами и запустил двигатель. Вертолет взлетел и взял курс к холмам.

– У меня появилась идея, – сказал Гирланд, когда все его спутники собрались вместе. – Это может сработать. Вертолеты садятся для дозаправки в пяти километрах отсюда. Если мы проберемся туда, то сможем захватить один из вертолетов. Я умею водить такие машины. Даже если нам и не удастся пересечь границу по воздуху, мы вплотную подберемся к ней… Что вы об этом думаете?

– Замечательно! – воскликнул Жан. – Пять километров… Это займет примерно час… Согласен!

– Там очень много солдат, – запротестовал Бордингтон.

Гирланд вынул из кармана горсть патронов и пододвинул к нему.

– Согласен, там много солдат. Значит, нам придется драться.

Бордингтон несколько секунд колебался, но, видя, что Мэри смотрит на него с осуждением, дрожащей рукой зарядил пистолет.

– Вертолеты охраняются, – предупредила Илонка. – Их не так-то легко захватить.

– Нужно рискнуть. Среди нас двое вооруженных людей. Нам нечего терять.

– Слушайте! – воскликнула Мэри.

Все услышали нарастающее жужжание вертолета. Шум становился все ближе и ближе. Воздушный вихрь, поднятый винтом, проник в хижину, и карта, разложенная на столе, улетела в угол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Марк Гирланд

Похожие книги