— Благодарю вас. Пожалуйста, успокойтесь. Не надо плакать. Бриг, я хочу, чтобы вы запомнили. Вы для меня не дворецкий, не слуга, тем более, нет-нет, гораздо больше. Я счастлива, что в моей жизни есть вы — тот маленький островок, соединяющий мое любимое детство с днем нынешним. Спасибо вам за это. Сразу, как закончится тяжба с наследством, перевезем ваши вещи и все, что пожелаете. А пока будем путешествовать. Обстановка в Визельборге сложилась неблагоприятной, мне трудно проводить время в обществе людей другого склада, воспитания, лишенных элементарных понятий и нравственных норм. Компания не для меня. Устаю от них. К тому же, там витает запах смерти. Сами понимаете, мало приятного.

— Счастлив служить вам и быть полезным.

— Бриг, не в этом дело. В моем доме есть слуги, помощников по хозяйству достаточно. Дело в другом. Мне тоже одиноко, внезапно я осталась совершенно одна. А вы — частица тех, кого я так любила и потеряла. В живых никого не осталось, — взгрустнулось мне. — Поэтому будьте рядом и больше ничего не надо.

— Можете быть уверены, до последнего вздоха буду верен вам.

— И, пожалуйста, не называйте меня «мисс». Для вас я — Мери, как для матушки и тетушки. Вы меня в детстве называли по имени, я помню.

— Было такое, — засмущался Бриг.

— Пожалуйста, не церемоньтесь, я разрешаю.

— Постараюсь, ми… — привычка заставила его. Губы самопроизвольно выговорили слово «мисс», как он обращался прежде, — дворецкий замолчал, — как-то непривычно, простите.

— Ничего, привыкнете. Джерри тоже до последнего никак не мог привыкнуть и говорил мне «мисс».

— И это понятно. Привычка — вторая натура.

— Есть привычки, которые со временем нужно изживать.

— Буду стараться.

— Смотрите, вы мне слово дали.

Бриг заулыбался.

—Теперь я спокойна, вы повеселели.

Загадки начинаются…

Добрались мы спокойно, без приключений. Бриг растопил камин. Согрел чай, и мы, усевшись, вспоминали прежние времена.

— Бриг, пожалуйста, в следующий раз напомните мне забрать сюда матушкину шкатулку.

Дворецкий лукаво улыбнулся, его глаза сузились, в уголках пролегли тоненькие извилистые дорожки.

— Чему вы улыбаетесь? Напомнили мне шкодливого ребенка.

— Она в вашем саквояже. Я знал, что вы захотите забрать ее и перед отъездом вложил.

— Какой вы молодец! Опережаете мои желания.

— Мисс Мери, я знал вас маленькой девочкой, вы на моих глазах росли, превратились в прекрасную барышню. Любил вас, как дочь, очень привязан. Мне не трудно немного забежать вперед и предугадать, что пожелает ваша душа.

— Вы тронули мое сердце. Благодарю, Бриг, вы настоящий друг.

Мы пили чай с моим любимым вареньем, которое заботливый дворецкий захватил с собой, и каждый думал о своем. Нашу идиллию нарушил звон колокольчика у входной двери. Мы посмотрели друг на друга.

— Кто это может быть? — я очень удивилась. — Никому не сообщала, что возвращаюсь домой, даже подруге.

— Пойду, проверю, кто там, — сказал Бриг и заторопился.

Я смотрела на огонь в камине. Поленья так осязаемо потрескивали, словно жалуясь и сердясь, доказывали кому-то свою правоту, выражая недовольство со свойственным им говорком.

Вернулся дворецкий.

— Мисс Мери, посыльный доставил.

— Что там?

— Письмо.

— Давайте, спасибо. На конверте не было адреса. «Анонимка», — заподозрила я.

Открыв конверт, достала письмо и увидела плохо различимый текст. Мне показалось, что кто-то умышленно выводил буквы левой рукой, чтобы до неузнаваемости исказить почерк.

— И как это понимать?

— Что-то не так?

— Странное послание от незнакомца или незнакомки.

— Не читайте, мало ли… кому что взбредет в голову.

Я не слушала Брига, мои глаза скользили по тексту, спотыкаясь и продираясь от слова к слову, стараясь вникнуть и понять.

— Мисс Мери, послушайте старого Брига, бросьте это письмо в огонь, там ему место.

— Зачитаю вам, разобралась в этой бессмыслице и несуразице, написано вкривь и вкось. Кто-то явно очень постарался скрыть свой почерк.

Бриг присел и сосредоточился.

«Мисс Мери, спешу сообщить, что небезызвестный вам сэр Чарлз Ричмонд сегодня вечером посетит бал, и не один. С ним будет дама. В случае, если пожелаете убедиться в правоте моих слов, ниже оставляю адрес.

Со всем уважением, ваш друг».

На этом письмо оборвалось.

— Друг… нет, это не друг писал. Тысяча вопросов и головоломка. Как чужой человек узнал, что я вернулась домой, и мы с сэром Чарлзом знакомы? Задачка, замечу вам.

— Кто-то следит за вами. Зачем? Позвольте спросить, а кто этот господин, сэр Чарлз?

— Бриг, это тот самый человек, который спас меня, когда разыгралась в дороге сильная метель, и мы застряли. Он отвез меня в свой замок, его доктор оказал помощь. Представляете, карету так качнуло, что я выпала из нее и подвернула ногу.

— О, Господи, ушиблись?

— Да. У него чудесный доктор, вылечил меня, хорошие люди.

— Спрашивается, откуда господин, который писал анонимное письмо, знал такие подробности? Кто-то следит за вами, зачем, не пойму.

— Невероятно. Кому я понадобилась?

— Не знаю, что и сказать. Но все это мне не нравится.

Перейти на страницу:

Похожие книги