- Как тебе это удалось? – спросила Аэрилин, когда он сел. Она боролась с резиновым
щупальцем в супе, пыталась наколоть его на вилку.
- Я бы тоже хотел знать, - согласился Джонатан. Он выхватил из ее миски щупальце
пальцами и сунул его себе в рот, заслужив взгляд, полный отвращения.
Каэл решил, что нет смысла и дальше держать дар в тайне. Он уже был врагом
королевства, а все вокруг него были, в прямом смысле, в одной лодке. Они бы не стали его
выдавать.
- Я – Райт, - сказал он, глядя, как поднимаются их брови. – Я всегда знал, что я –
шептун, но я только узнал, что я… немного другой.
Джонатан присвистнул.
- Про шептуна мы догадывались, но Райт? – он улыбнулся. – Дамам это понравится.
Я бы на твоем месте вышил бы это на тунике.
- Погоди, давно вы знали, что я – шептун? – сказал Каэл.
- Я догадалась после пары ловушек на охоте, - пожала плечами Аэрилин. – Я жила с
караваном всю жизнь, но ни разу не видела, чтобы приносили столько добычи. Только
шептун бы смог это. Я рассказала Джонатану, он согласился. И мы, - она глубоко вдохнула,
- прости, но мы пошли к папе. Мы просто не хотели подвергать караван опасности, -
добавила она осторожно.
- Но старик Гаррон уже знал, - сказал Джонатан. – Он сказал нам молчать. Сказал,
что ты – хороший, и он не бросит тебя, несмотря на опасность, - он ухмыльнулся. – А еще
ты помогал ему разбогатеть.
- Ага, но золото на мою голову сделало бы его еще богаче, - Каэл упрямо боролся с
внезапным чувством в груди.
Аэрилин расправила плечи, как делала всегда, когда говорила о Гарроне.
- Нет худшей сделки, чем у дурака, продавшего друзей за золото. Это было первое
правило, которому меня научил папа.
- Айе, друзья должны быть вместе, - Джонатан шутливо стукнул его по руке. – Так
что быть тебе с нами, друг.
Каэл смог только кивнуть. Он пробормотал, что у него болит живот, и побежал по
ступенькам. Он вышел на палубу в ночь и схватился за грудь, борясь с волнами в сердце,
которые грозили пролиться из его глаз.
* * *
По словам Морриса, каждого Райта нужно было учить, ведь в чем-то одном он все же
был лучше, чем в двух других. И он странно верил, что Каэла нужно учить в направлении
воина.
- Разум – как мышца, нужно использовать его, пока не устанешь, а потом проснуться
и использовать снова. Только так можно стать сильнее.
- И как мне это делать? – спросил Каэл.
Моррис улыбнулся.
- Голова когда-нибудь болела?
- Да, и ужасно.
- Вот оно. Работая до головной боли, ты делаешь сильнее разум. Каждый раз ты
будешь становиться сильнее. Будешь продвигаться дальше. Понял?
Каэл вздохнул.
- Наверное. Но как получить головную боль? Она же не приходит по приказу.
- Есть пару вещей, что могут это сделать с тобой: борьба с магией, а еще
использование навыков всегда оставляет след, - Моррис ухмыльнулся. – Не переживай, я
придумал способ, как закалить тебе и тело, и разум.
Вскоре Каэл узнал план Морриса: на следующее утро в шесть ударов колокола
Лисандр созвал их на палубе для тренировки. У поручней были ящики с разным
деревянным оружием. Им приказали взять мечи и ждать, пока Тельред расставит пары.
Каэл ждал свою очередь, когда Моррис схватил его за плечи и оттащил.
- Не стоит. Никто из них тебе не соперник. У меня есть тот, кто подойдет.
И соперником ему стал самый опытный, беспощадный и опасный боец из них.
Килэй.
- Нет! Ты отвлекаешься! – рявкнул Моррис, когда Каэл рухнул на спину. – Ты просто
смотрел на ее атаку.
- Так я не дал разбить мне череп, - парировал он, поднимаясь на ноги. – Я же должен
следить за головой, да? Особенно, когда мне пытаются ее сбить, - добавил он.
Она улыбнулась.
Моррис громко застонал.
- Нельзя тратить на это время, голову нужно использовать! При виде каждого ее
движения у тебя должен возникать вопрос, зачем она его совершает. Видишь? – Килэй
шагнула влево, деревянный меч свободно висел в ее руке. – Скажи, зачем она так сделала.
- Потому что это ее сильная сторона, а моя – слабая, - автоматически сказал он.
После нескольких падений на пол Моррис рассказал ему с недовольством, что Килэй была
левшой.
- Хорошо. И как ты помешаешь ей разрезать тебе спину?
Она была ленивой, меч висел низко, в такой позиции она не оборонялась. Ее грудь
была открыта для атаки. Он бросился, но не понял, что произошло, и его меч оказался на
земле, а Килэй была за ним.
- Это был финт, - сказал Моррис после цепочки ругательств. – Опытный мечник не
бывает незащищенным, таков был ее план. Хватит пыхтеть, поднимай меч!
Он склонился за мечом, и Килэй стукнула его по крестцу плоской стороной меча.
Мир покраснел.
Он развернулся и замахнулся с ревом, направляя удар за ударом в ее сторону. Он
целился в ее голову, грудь, колени, чтобы преподать ей урок. Но, хоть он и старался, она
легко отбивала удары. Она изящно уходила от его атак, и Каэл задыхался, он знал, что сил
хватит только на один удар. Он призвал все силы, поднял меч над головой и опустил.
И тогда его меч разбился на две половины, разлетевшиеся в стороны. Он понял, что
ударил по руке Килэй.