– Из туда, – ответил тот, указав рукой куда-то в сторону.

– Что это значит? Ты из «Лямбды-6»?

– А! Ляубуда шись, да, – тут он неожиданно вздрогнул, а затем расплакался, словно ребенок.

Около минуты тот выл, не переставая, затем постепенно успокоился.

– Ты здесь живешь? – задал я очередной вопрос.

– Туда. Там живу, – помедлив, ответил Гарк и снова неопределенно махнул рукой.

– Много вас?

– Многа. Вот сколько, – он поднял ладони с растопыренными грязными пальцами, и я заметил, что у него их не хватает на обоих руках.

– Наверно, десять? – спросил я.

– Да. Десят. И ищо десят. И ищо, – судя по его произношению, когда-то он был то ли армянином, то ли грузином. Акцент был очень слабым, но все-таки имелся.

– Ну ты, абориген, блин! Слова не уродуй, а то хрен поймешь, что ты там мычишь! Аж слух режет, жесть! – резко повысил голос Костолом. – Можешь же лучше, да?

Дикарь испуганно всхлипнул и утвердительно кивнул.

– Ты не похож на охотника, – заметил я. – Весь худой и тощий. И старый.

– Я не охотника. Нет. Я собиратель.

– Кого собиратель? – не понял наёмник.

– Все собирать. Пол… Прлезны… – Гарк старательно пытался произносить слова правильно. – Полезные вещи. Еда. Оружие.

Судя по всему, за много лет он частично разучился правильно говорить, а многие слова просто позабыл.

– Гарк, помолчи-ка! Я расскажу тебе кое-что, а ты просто слушай. Только слушай, хорошо?

– Корошо.

– Здесь совсем недалеко расположен недостроенный военный комплекс «Лямбда-6». Но много лет назад тут что-то случилось. Пропали все люди. Ты что-нибудь знаешь об этом?

– Да. Гарк знать. То есть, я знать, – заторопился тот. – Мы его строить. Я быть матером.

– Может, мастером?

– Да, мастером.

– И что там произошло? Куда все подевались?

– О! – тот наигранно задумался, правда, лишь на мгновение. – Пришел Котарин. Сказал строить больше не надо.

– Кто такой этот Котарин?

– Человек. Он много говорить. Гарк уже не помнить. Был бут… Бунт. Строить нет. А потом появился зеленый дым. И все.

– Я что-то ни хрена не пойму. Он какую-то бредовую бормотень несет, – пробормотал Костолом, морща лоб. – Он хочет сказать, что пришел какой-то Котарин, приказал остановить строительство? А потом много говорил. Устроил бунт и пустил зеленый дым?

– Да. Всё так. Зеленый дым был. Много умерло. А что живы остались – убежали.

– Но ведь прошло много лет. Ты что, все это время жил здесь? – спросил я, пока не зная, что ответить Костолому.

– Да. Многа. Тхи-дать ле. Не, не так. Тридцать лет.

– И вы не пытались вернуться в комплекс?

– Пытались. Там эти… – Гарк задумался над тем, чему не мог вспомнить названия.

– Мутанты?

– Мутанты да, – согласно закивал головой тот. – Очень много. Из клетак.

– Из каких ещё клеток? Что ты несешь? – возмутился Костолом.

– Я ничего не несу. Мутанты в клетаках.

– Знаешь что… – обратился я к Костолому. – Думаю, что этот Котарин, кем бы он ни был, и вправду остановил строительство. Затем разогнал рабочих, предварительно потравив их газом. Те, кто выжили, разбежались. Хм, клетки? Ну… А после, попытавшись вернуться, они наткнулись на орды мутантов. Тех самых, что доставили из «Гаммы-3». Только одного не пойму – как этот Котарин мог настолько запудрить мозги людям? Думаю, что здесь тоже не обошлось без генератора психотропного излучения.

– Это более-менее логично, – согласился тот.

– Гарк, а этот Котарин сейчас жив? – осторожно поинтересовался я.

– Я не знать. Давно никто не ходить туда, – тот понуро покачал головой. – Там плохо. И мутанты много.

Я некоторое время переваривал полученную информацию. Конечно, это могли быть и фантазии дикаря, но мне почему-то так не казалось.

– Ты сказал, тебя зовут Гарк? – поинтересовался Костолом, слегка усмехнувшись. – А может, Гарик?

– Да, да точно. Гарик меня звать, – неожиданно обрадовался наш гость, шустро подскочив с места.

Вася предостерегающе зашипел и бросился на Гарика, мгновенно сбив его с ног.

Тот снова взвыл от страха и неожиданно споткнувшись, забился куда-то между ящиков.

– Гарик, давай-ка без резких движений? Мы тебе не настолько доверяем, тем более что ты хотел меня съесть!

– Хорошо, – раздался голос из-за ящиков. – Гарик слепой. Гарик не будет жрать.

Я краем рта улыбнулся, а Костолом с некоторым презрением ухмыльнулся.

Гарик же, некоторое время поскулив, все-таки выбрался наружу и неловко подполз поближе.

И только сейчас я разглядел, что он действительно был очень старый. На вид ему можно было дать лет семьдесят. Правая нога Гарика была покрыта глубокими шрамами, а почти все пальцы на той же ноге отсутствовали. На руках и теле также присутствовали шрамы и недавно зажившие раны.

Гарик, словно почувствовал мой взгляд, тяжко вздохнул.

– Это мутанты ели. Мы их, а они нас.

– Вы сражались с крысами?

– Не только с крысами. Охотились. Тут нечего было жра-ать.

– Хм, ну логично. Если где-то здесь и были продовольственные склады, их давно опустошили. Чем-то же им нужно было питаться… Да и шкуры, смотрю, весьма пригодились, – задумавшись, произнёс Костолом. – Но как вы без света не ослепли?

– Гарик почти ослеп, – снова вздохнул тот. – Уже давно ничего не вижу.

– А другие?

Перейти на страницу:

Похожие книги