— Не-а, — ответил Дойл. — Нашел на улице.

Бенни придвинул к нему бутылку и стакан.

— Отработал уже? — спросил он. — Или только начинаешь?

— На сегодня все, — ответил Дойл. — Щелкал старину Дж. Говарда Меткафа. Журналу на востоке понадобились его фото.

— Ты про этого рэкетира?

— Он не рэкетир. Четыре или пять лет назад завязал, теперь он магнат.

— В смысле олигарх? А чем промышляет?

— Понятия не имею. Но чем бы ни промышлял, внакладе не остается. У него на холме шикарная хата. Но сам-то он невзрачный, уж не знаю, почему им заинтересовался журнал.

— Может, хотят тиснуть статью о том, каким бывает выгодным возвращение к честной жизни?

Дойл наклонил бутылку и плеснул жидкости в стакан.

— Мне, вообще-то, без разницы, — философски произнес он. — Готов хоть червяков снимать, лишь бы платили.

— Кому может понадобиться фото червяка?

— Ну, мало ли на свете чокнутых, — проговорил Дойл. — Я вопросов не задаю, мнений не высказываю. Мне дают заказы, я иду и снимаю. Тем и кормлюсь, и все меня устраивает.

Он с удовольствием выпил и налил еще.

— Бенни, — спросил он, — слыханное ли дело, чтобы деньги росли на деревьях?

— Ты перепутал, — сказал Бенни. — Деньги растут на кустах.

— Если они растут на деревьях, значит могут и на кустах. Куст — это просто маленькое дерево.

— Нет-нет, — возразил, слегка встревожившись, Бенни. — На кустах они не растут. Как с куста — это просто такое выражение.

Зазвонил телефон, и Бенни пошел ответить.

— Это тебя, — сказал он.

— Интересно, кто додумался искать меня здесь? — удивился Дойл.

Он подхватил бутылку и побрел вдоль стойки к телефону.

— Ну-ну, — сказал он в трубку, — и кому это я понадобился? Весь внимание.

— Это Джейк.

— Да неужели? Ты дал мне работенку. Обещал заплатить завтра или послезавтра. Не припомнишь, сколько твоих заказов я выполнил, не получив ни гроша?

— Чак, выполни этот заказ, и я тебе выплачу все, что задолжал. Вот ей-богу, отдам до последнего цента. Мне позарез нужно провернуть это дело, причем срочно. Видишь ли, с дороги в озеро слетела машина, и страховая компания требует…

— Машина где сейчас?

— Все еще в озере. Со дня на день ее вытащат, и мне нужны фотографии…

— Так ты что, хочешь, чтобы я нырял и снимал под водой?

— Ну да, именно это и требуется. Понимаю, задача не из простых, но я все устрою, ты получишь снаряжение ныряльщика. Ужасно не хочется тебя об этом просить, но я не знаю, к кому еще можно обратиться…

— Не возьмусь, — твердо произнес Дойл. — У меня слишком хрупкое здоровье. Если промокну, получу воспаление легких, а когда я простужаюсь, воспаляется пара зубов, да еще эта аллергия на любые водоросли. Наверняка в озере полно водяных лилий и прочей дряни.

— Плачу по двойной ставке! — в отчаянии вскричал Джейк. — Даже по тройной!

— Знаю я тебя, — хмыкнул Дойл. — Ничего не заплатишь.

Он положил трубку на рычаг и зашаркал обратно, двигая по барной стойке бутылку.

— Ну и наглый же тип, — пожаловался он Бенни. А затем, проглотив без перерыва две порции, добавил: — Ужасный способ зарабатывать на жизнь.

— А бывают приятные способы? — рассудительно спросил бармен.

— Скажи-ка, Бенни, с двадцаткой, что я тебе дал, все ли в порядке?

— А что с ней может быть не в порядке?

— Ну, не знаю… Ты ею так хрустел…

— А я всегда хрущу деньгами, работа такая. Посетителям это нравится.

Бармен протирал стойку сугубо машинально — стойка была чиста и суха.

— И хорошенько рассматриваю, — добавил Бенни. — Наловчился, что твой банкир. Поддельную купюру с пятидесяти футов узнаю. А то некоторым хитромудрым типчикам верится, будто бар — самое подходящее место, чтобы подсунуть фальшивку. Всегда надо быть начеку.

— И часто подсовывают?

Бенни отрицательно покачал головой:

— Да я бы не сказал. На днях клиент шепнул: откуда ни возьмись появилась тьма фальшивок. Правительство, говорит, в панике. У этих денег только серийные номера одинаковые. Не должно быть двух купюр с одинаковыми серийными номерами. Парень этот сказал, что правительство грешит на русских.

— На русских?

— Ну да. Мол, русские наводнили страну поддельными деньгами, да такими качественными, что даже эксперт от настоящих не отличит. Мол, если фальшивок вбросить достаточно, может рухнуть экономика.

— Ну ничего себе, — с некоторым облегчением проговорил Дойл. — Грязный трюк.

— Русские — они такие, — кивнул Бенни. — Грязная шайка.

Дойл еще налил и выпил, а потом вернул бутылку.

— Пора мне, — заявил он. — Обещал Мейбл, что заскочу. Пьяным я ей не нравлюсь.

— Интересно, что она вообще в тебе нашла, — ухмыльнулся Бенни. — Работает в закусочной, а там всякие парни бывают. Среди них попадаются трезвые и работящие.

— Души у их нет, — объяснил Дойл. — Ни один дальнобойщик или автомеханик не отличит закат от яичницы-болтуньи.

Бенни отсчитал сдачу.

— А ты, как погляжу, свою душу на коммерческую ногу поставил.

— Точно, — кивнул Дойл. — И это всего-навсего здравый смысл.

Он сгреб деньги со стойки и вышел на улицу.

Мейбл томилась ожиданием за столиком, и это не было событием из ряда вон выходящим. Всегда что-нибудь случалось и он опаздывал. Мейбл давно смирилась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Фантастики. Коллекция делюкс

Похожие книги