Если это те кристаллы, о которых я думаю, то в этом нет ничего удивительного, — задумчиво сказал Мэл. — Когда доберёмся до лавки, нужно обязательно взглянуть на то, что они добывают на этом острове. Они могут пригодиться.

Мне было сложно даже представить, чем именно эти кристаллы так заинтересовали Мэла. Но у его любопытства явно есть веская причина, так что поверю своему ассистенту на слово. Когда доберёмся до лавки Рарии, попрошу её показать этот местный товар.

Когда Энграм завёл меня вглубь городка, мы стали постоянно натыкаться на мародёрствующих культистов. Они вламывались в дома, выгоняли из них жителей и скидывали всё, что считали хоть сколько-нибудь ценным, в большие мешки. Стоило кому-то из хозяев имущества выразить недовольство, ему тут же прилетал по голове удар кулаком или древком оружия.

Только сейчас я подметил, что культисты вели себя не как захватчики, а как налётчики. И разница была колоссальной.

Если бы Культ Глубокого Моря желал захватить это место, чтобы закрепить свои позиции для грядущей войны, они бы не стали уводить местных жителей в рабство и грабить их. По крайней мере, это было бы просто глупо. Недовольные зверствами жители легко могут поднять мятеж против агрессивных захватчиков. Возможно, захватчики планировали держать местных жителей в постоянном страхе? Для этого нужно было полностью отрезать бухту от внешнего мира.

— Почти пришли, — сказал Энграм.

Я кратко кивнул и отбросил мысли о замыслах культистов. Что бы они там себе не планировали, их планам суждено провалиться. Решение об их поражении уже принято.

Мой проводник резко свернул в сторону от основной улицы, направившись в небольшой переулок между двумя двухэтажными домами. Мне оставалось только следовать за ним.

На домах вокруг нанесены магические метки, которые указывают путь к лавке, — просветил меня Мэл. — Нехитрая мысль, но вполне неплохая.

Значит, эти метки могут видеть только те, кто способен чувствовать и наблюдать магию? Помнится, на той брошюре, что мне вручал Голем, тоже были магические письмена. Я смог увидеть их только потому, что Тисэ пришла на выручку, любезно "подсветив" слова. Судя по всему, Рария не желала, чтобы обычные люди забредали в её лавку. И меня такой расклад совершенно не удивлял. В её ассортименте находились магические артефакты, редкие материалы, информация о местоположении заброшенных строений, карты "Звёздного Неба" и наверняка ещё многое другое. Сомневаюсь, что простой житель нынешнего Лудуса мог позволить себе прикупить хоть что-нибудь в этой лавке сокровищ. А вот Претенденты или маги — дело другое. У них вполне могла найтись парочка ценных вещей на обмен.

Переулок, в который мы вошли, проходил между несколькими домами, ведя на соседнюю улицу. Однако проходить его насквозь мы не стали. Энграм остановился посреди и оглянулся по сторонам, будто пытаясь найти что-то взглядом. Через пару секунд он удовлетворённо кивнул и подошёл к стене здания, начав пальцем выписывать какие-то символы. Мгновение спустя, там, где только что находилась голая стена, вдруг появилась деревянная дверь. Выглядела она совершенно непримечательно.

— Вам сюда, — сказал Энграм, отойдя в сторону. — Госпожа должна встретить вас внутри.

— Откуда взялась эта дверь? — спросил я.

— Магия, — пожал плечами мой проводник. — Я в этом не дока.

Это вход в отдельное пространство, — тут же пояснил мой ассистент. — Эта торговка оказалась куда примечательней, чем я предполагал. Упрощённо говоря, ты сейчас зайдёшь в укрытое между планами пространства место. Лавка торговки чем-то напоминает твой Инвентарь или тот ларь, что тебе удалось найти в лагере древних Проходчиков. Однако "Домены" устроены на порядок сложней в сравнении с артефактами для хранения вещей и имущества.

Выходит, что лавка торговки была расположена не на самом острове, а в пространственном кармане, который находился… где? Между планами пространства? Я отдалённо понимал значение этих слов, но чётко представить никак не мог. Для меня всё это звучало как очередное магическое чудо, с существованием которого придётся просто смириться.

Дверь открылась легко, без намёка на сопротивление. Вопреки моим ожиданиям, вместо вида внутреннего помещения меня встретила стена из дымчатой, светло-серой пелены. Не теряя времени, я шагнул прямо в неё. И через мгновение оказался в совершенно другом месте.

<p>Глава 37</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Лудус. Претендент

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже