«Причин может быть масса, – ответила Макензи. – Глядя на эти снимки, мне кажется, я начала лучше понимать, с кем именно мы имеем дело. Честно скажу, не думаю, что здесь речь идёт о страхе или восхищении высотой. Мне думается, дело в контроле или больном восхищении разрушением человеческого тела. Он пытается как можно сильнее их деформировать».

«И какие, чёрт их дери, выводы мы можем сделать?» – спросил шериф.

Это был хороший вопрос, который заставил Макензи отвлечься от жутких фотографий. «По какой-то причине его привлекает кровь, – сказала она. – Эпатажность. На всех фотографиях… тела находятся в ужасном состоянии. Мне кажется, большинство фотографий – это либо самоубийства, либо намеренные жестокие убийства. Однако мы не увидели ни одной сцены повешения или случая, когда кто-то задохнулся угарным газом в собственной машине».

«Получается, он не просто убивает своих жертв, а старается сделать это как можно кровавее?» – предположил Тейт.

«Похоже на то».

«Тогда как нам узнать, кто станет следующей жертвой? – спросил шериф. – Или где произойдёт следующее убийство?»

Макензи не успела ответить, потому что в дверь постучали. В кабинет заглянул Эндрюс: «Мы пробили родителей Джимми Гиббонса и нашли кое-что очень интересное».

«Выкладывай, – сказал Тейт. – Не тяни! У нас нет на это времени!»

«Брайан и Бет Гиббонс трагически погибли в автокатастрофе. Они переезжали небольшой мост где-то в южной части штата. Дорога обледенела, и их занесло. Оградительные перила были старыми и ветхими, поэтому машина сразу полетела с моста. Пролетев двадцать один метр, они упали в воду. Мать умерла в воде, а отец – по дороге в больницу».

«А где был Джимми, когда это случилось?»

«На заднем сидении. Ему было три года, и он сидел в детском кресле. Согласно отчёту мать умерла, потому что пыталась его спасти. Отец смог выбраться сам и вытащить сына. Джимми чуть не умер, но смог выжить».

«Значит, вы говорите, – сказала Макензи, – что мы имеем дело с убийцей, который скидывает жертв с высотных сооружений, и его собственные родители умерли после подобного падения?»

«Видимо, да», – ответил Эндрюс.

Макензи крепко задумалась, и какие бы варианты она ни рассматривала, самое простое решение казалось наиболее логичным.

«Шериф, я понимаю, что ваш штат ограничен, но мы должны выставить охрану у всех сооружений в городе выше пятнадцати метров».

«Таких здесь немного. Есть старое здание аптеки Уэлдона и баптистская церковь Величия. Её колокольня, по-моему, где-то двадцать пять метров в высоту. Есть ещё несколько старых зерновых элеваторов, но все они настолько заброшенные и разрушенные, что вряд ли можно забраться по ним на самый верх».

«Начните с аптеки и церкви, – сказала Макензи. – Если понадобится помощь полиции штата, позвоните им».

«Думаете, он снова кого-нибудь убьёт?» – спросил Тейт.

«Думаю, да, – ответила Макензи, доставая флешку из компьютера и прокручивая в голове увиденные снимки. – И думаю, что это произойдёт очень скоро».

<p>ГЛАВА 27</p>

Пока Тейт занимался сбором команды, Макензи быстро вернулась в мотель, чтобы встретиться с Эллингтоном. Когда она вошла в номер, то нашла его послушно сидящим у компьютера и изучающим базу ФБР, как она и просила. Эллингтон казался уставшим и разочарованным, без слов давая Макензи понять, как продвигались поиски.

«Я так понимаю, ничего?» – спросила она.

«На самом деле, как раз наоборот, – ответил он, – но для того, чтобы всё изучить, нужна целая команда. И даже в этом случае процесс будет долгим и изматывающим. Как у тебя? Есть новости?»

«Похоже, у нас появилась реальная зацепка, – ответила Макензи. – Теперь главное – его найти, потому что, судя по всему, он уже несколько дней не появлялся дома».

«Есть мысли о том, где будет следующее убийство?» – спросил Эллингтон.

«Парочка, – сказала Макензи. – Мы как раз их проверяем».

«Я могу чем-то помочь, кроме как сидеть здесь и смотреть в экран?»

«Нет. Я не хочу создавать для тебя лишние проблемы. Если МакГрат узнает о том, что ты приезжал сюда, ты должен придумать веское оправдание. Про обвинения в домогательствах все скоро забудут, а вот прямое неподчинение приказу об отстранении тебе забыть не дадут».

«Я знаю», – ответил Эллингтон со вздохом.

«Послушай… Я перешлю тебе несколько фотографий того, что мы нашли в доме у подозреваемого. Изучи их. Рассмотри все мельчайшие детали. Дай знать, если что-нибудь – хоть что-нибудь – найдёшь, что может указать нам на мотив. У меня пока не было возможности их как следует изучить».

«Хорошо. Это я могу сделать. Но послушай… Я не думаю, что есть смысл мне здесь оставаться. Я приехал вчера, движимый инстинктом тебя защитить. А так как ты до сих пор не ответила на моё вчерашнее предложение…»

«А я разве не ответила?» – игриво спросила Макензи.

«Нет, не ответила».

Она кивнула, поцеловала его в уголок рта и направилась к двери: «Я скину фотографии минут через пятнадцать».

Когда Макензи выходила за дверь, Эллингтон окликнул её по имени. Она ещё никогда не слышала в его голосе такую тревогу: «Макензи!»

«Да?»

«Будь осторожна».

«Буду», – ответила она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Макензи Уайт

Похожие книги