Первый день в Международной школе музыки довольно быстро пролетел. Преподаватели не стали сразу же нагружать нас, иностранных студентов, а просто спокойно познакомили с программой, рассказали, какая работа предстоит и что они хотели бы увидеть в итоге. Я начала привыкать к общению только на английском языке. Хотя у многих преподавателей слышались корейские нотки. Но в целом я улавливала суть лекций. Теперь мне вместе с остальными студентами предстояло отправиться на прослушивание для участия в концерте, который будет проходить в рамках фестиваля. Напряжение окутало меня с головы до ног. Я стояла возле автобуса, который должен отвезти всех победителей на другой конец города, в концертный зал.

– Красотка, ты собираешься садиться или как? – услышала я позади себя и обернулась. Итальянский пианист прищёлкнул пальцами и показал на автобус.

– Да. Сейчас. Ты проходи, – ответила я и отошла немного в сторону.

Как бы я хотела перенести это прослушивание на какой-нибудь другой день! Или вообще отменить. Но я знала, что это невозможно. Выступление на концерте – главный подарок для любого музыканта. По сути, я должна пищать от радости. Вместо этого я дрожала от волнения. Одно дело – играть на фортепиано в своей комнате или в любимом музыкальном колледже, и совсем иное – играть, пытаясь угодить членам жюри, которые выберут лучших.

– Ты волнуешься? – снова раздался голос итальянца почти над моим ухом.

Оказывается, парень не сел в автобус, а остался стоять рядом со мной.

– Нет, – соврала я.

– Дана, надо легче относиться ко всему, что предлагает жизнь. Любой момент – это просто приятная возможность. Так надо получать удовольствие от этого, а не представлять, как будто тебя ведут на виселицу. Музыка дарит нам свободу. Мы можем летать, как птицы, в любой момент, стоит лишь прикоснуться к инструменту.

Я задумалась над тем, что он сказал. Как же его зовут? Я забыла имя итальянского студента. Запомнить такие разнообразные иностранные имена в первый день в чужой стране, когда нервы на пределе, – это для меня оказалось нереальным. Мне стало неловко, что он назвал меня по имени, а я не могла ответить тем же. И почему я так парюсь из-за этикета? Ведь мы молодые люди, и не всегда важно демонстрировать вежливость. Во мне снова включался синдром отличницы.

– Может быть, ты и прав. Но иногда ответственность давит, про свободу забываешь. И ещё ты не мог бы сказать, как тебя зовут?

– Алессио.

– Дана.

– Я помню. Имена самых красивых девушек я не забываю.

Я улыбнулась.

– А у тебя есть парень?

У меня чуть не отвалилась челюсть от этого вопроса. Странный переход от музыки до личной жизни.

– Нет, – ответила я и добавила: – Когда занимаешься творчеством, музыкой, то нет времени на всё остальное.

Надеюсь, он больше не будет поднимать эту тему. Не все мечтают о любви. Не все жаждут встречаться с парнями. Я не хочу влюбляться.

– Впервые вижу девушку, у которой нет времени на всё остальное, кроме музыки. Я, как итальянец, считаю, что сначала должно быть время для любви, а потом уже можно заниматься чем-то другим, – сказал Алессио почти мне на ухо, прижимаясь плечом к моему плечу.

Я немного отошла назад. Мне не нравится, когда ко мне прикасаются, тем более незнакомые люди. Да, от этого итальянца стоит держаться подальше. Увидев, как к автобусу направляются Ли Соён, а также Ксу и Фабьен, я с облегчением выдохнула. Постараюсь сделать всё возможное, чтобы итальянский флирт больше не повторился.

– Ксу, почему ты так долго? – спросила я.

– А что, Алессио пытался распылить на тебе свои романтические чары? – шепнула Ксу.

Я удивлённо уставилась на неё. Китаянка подмигнула мне. Мы сели в автобус. К счастью, мне досталось место у окна. Я всегда любила смотреть на город, на пейзажи, на людей.

– Мне кажется, что у нашего горячего итальянца здесь только одна цель – найти девушку, – прошептала Ксу, когда автобус наконец-то двинулся с места.

– Он тоже спрашивал тебя про парня и всё такое? – поинтересовалась я с улыбкой.

– Да. Когда мы переходили в другую аудиторию, он чуть ли не допрос устроил мне. Но я в таких случаях всегда имею заготовленный ответ.

– И какой?

– Моё сердце занято.

– А-а. Хорошая идея.

– Да. Иногда бесит, когда к тебе пристают, а у тебя пока совсем другие планы. Не хочу тратить время на мальчишек.

– Ксу, я с тобой полностью согласна. Я совсем не желаю страдать от…

Я не успела договорить, потому что в окне вдруг увидела Чон Иля, прислонившегося к дереву. А напротив него стоял парень с фотоаппаратом. Я так и застыла с открытым ртом от увиденного.

– От чего ты не желаешь страдать? – Ксу потянула меня за рукав пальто.

– От любви, – задумчиво произнесла я и снова посмотрела в окно.

Но автобус уже свернул, и странное чувство тоски внезапно охватило меня. Почему-то мне захотелось выскочить из автобуса и бежать к Чон Илю. Какие глупости лезут мне в голову! Видимо, корейский воздух вреден для моих мозгов, раз начали появляться безрассудные мысли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Милая Азия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже