— Прошу вас, — сказала Эмбет, смягчив тон, — заботиться как можно больше о матери и не потакать странному поведению.

— Конечно.

Однако Дельта ничего не могла сделать с происходящими в мозгу больной путешествиями по жизненным вехам других людей. Меньше чем через неделю после того как Эмбет Уэстмайер выразила сиделке свое разочарование в работе, с Розамунд произошел другой случай. Однажды днем, когда Дельта и больная играли в «балду», старуха вдруг потеряла интерес к игре.

— Где твоя книга? — спросила она.

— На столике.

— Да не эта, — сказала Розамунд, когда увидела роман Джиллиан Флинн, — а та о Голливуде.

— Я закончила ее чтение.

— Хорошо, а можно мне почитать?

Сначала Дельта хотела сказать больной, что у нее нет больше этой книги, дабы избежать еще одного случая, но передумала.

— Вот она, — сказала сиделка, вытаскивая ее из ящика на дне шкафа в спальне.

Розамунд стала перелистывать страницы, когда Дельта удалилась на кухню готовить бутерброды. Вернувшись, она заметила, что старуха снова погрузилась в чье-то прошлое.

— Когда я первый раз появился в Лас-Вегасе, то понял силу «золотой жилы». Нужно лишь было убедить в этом Мейера.

В течение следующего часа Дельта слушала, как Розамунд рассказывала о ранних годах жизни Бакси Сигела в Нижнем Ист-Сайде Нью-Йорка. Она длинно и пространно говорила о своих связях с Мейером Лански, Лаки Лучано, Фрэнком Костелло и Альбертом Анастасией. Старуха проследила его карьеру от Нью-Йорка до Калифорнии, где он вел дела синдиката на Западном побережье, а затем в Неваде, построив там гостиницу и казино.

— Я назову отель «Фламинго» в честь Вирджинии Хилл. Это ее прозвище за длинные тонкие ноги.

Дельта, почувствовав, что происходит что-то не то, решилась сменить тему об убитом гангстере.

— Все-то разговор о преступлении и убийстве! — воскликнула она. — Позвольте мне дать вам другую книгу. Например, любовный роман. В моей комнате есть один Даниэлы Стил.

Когда Дельта попыталась забрать книгу, Розамунд выхватила ее из рук. Та упала на пол, и страницы перескочили с главы о Бакси Сигале на Лану Тернер. Внезапно старуха перестала говорить о тесной дружбе гангстера с Джорджем Рафтом и начала вспоминать, как Тернер по прозвищу «Девушка в свитере» познакомилась с дешевым громилой Джонни Стомпанато. Дельта смирилась с желаниями больной, уселась и стала слушать, как Розамунд описывала ночь, когда дочка Тернер Черил Крейн застрелила любовника своей матери, арест девочки и полные эмоций показания Ланы перед судом. И вот, когда день стал клониться к концу и солнце село, старуха устала. После горячей ванны и легкого ужина она отправилась в постель, где крепко проспала всю ночь.

* * *

В течение следующих нескольких дней Розамунд погружалась в жизни голливудских легенд, несмотря на усилия Дельты держать от нее подальше книгу. Сиделка пыталась бросить ее в корзину для мусора, пока больная спала, но на следующее утро у старухи появлялись приступы гнева, и книгу вновь возвращали.

«Я полагаю, что просмотр книги не принесет ей вреда, — оптимистично думала Дельта, — как и чтение».

Но в конце недели, когда Розамунд знакомилась с важными моментами из жизни Рудольфа Валентино, с внезапным визитом появилась ее дочь.

— Что это? — спросила Эмбет, беря книгу из рук матери.

Дельта быстро вскочила и постаралась избежать возможных осложнений.

— То, что я читаю по вечерам, чтобы скоротать время.

— Она моя! — закричала Розамунд.

Эмбет открыла книгу на главе об Анне Николь Смит.

— Зачем ты читаешь всякую всячину из желтой прессы! Если хочешь чего-то стоящего, то у нас в доме есть целая библиотека, полная лучшей литературы…

— Отдай! — закричала старуха и протянула руку, чтобы выхватить у дочери книгу.

— Ну, знаешь ли! Твое поведение…

Эмбет остановилась, когда поняла, что старуха воспроизводит события из трагической жизни Анны Николь.

— Вот я держу свою дочь Дэннилин, а это умерший сын Даниэль.

— Хватит, мама!

— Ко всему же вот и Пирс, который вымогает деньги, которые мне оставил его отец.

— Заставьте ее замолчать, — скомандовала Эмбет.

— Я же говорила: она смотрит на фотографию, а затем выдает воспоминания за собственные.

— Она помнит газетные истории, вот и все.

— Нет, она видела фотографию моего мужа и ребенка на ночном столике и вспоминала события из их жизни, о которых я даже не знала.

— Моя жизнь была как ушедший поезд, — продолжила Розамунд, не замечая женщин в комнате. — Я не могла следить за весом и бросить наркотики.

С мрачным видом Эмбет вышла из гостевого дома, не захлопнув за собой дверь.

«Ничего хорошего не выйдет, — подумала Дельта, — настало время подыскивать новую работу».

Однако через десять минут хозяйка вернулась. В руках она держала фотографию Розамунд Тиллет в свадебном платье.

— Это единственный твой снимок, — сказала она и передала матери.

Старуха опустила взгляд и замолчала.

— Ну? — подсказывала Эмбет, — и что ты теперь помнишь?

Розамунд закрыла глаза, качнула головой и постаралась вернуть фотографию дочери.

— Смотри на снимок, мама. Это Розамунд Пэйтон, дочь покойного Сильвестра Пэйтона. Ты родилась в одной из лучших семей…

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже