— Не может быть, — сказал он растерянно и огляделся. На двух делянках квадрата еще работали; третья была пуста, и Батен с запозданием вспомнил, что вчера вечером они прощались с ребятами с этой делянки.

— Боже мой, — отупело спросил он. — Сколько же дней мы тут?..

— Не знаю, — чистосердечно призналась Эйли. — Я уже давно не считаю.

Они посмотрели на Кратериса.

— Двадцать два дня, — сказал тот.

Батену не поверилось. Ему казалось, что он уже целую вечность боронил воду, крутя педали трепалки, и половину вечности таскал мешки с всплывшими ушками.

— Не может быть, — тоже не поверила Эйли. — Всего двадцать два дня?

Они вернулись к дому, бросили мешки около чана и присели под навесом. Все еще не верилось, что делянка пуста. Мама Инди вынесла им по стакану вина, плеснула и Эйли, только разбавила его водой:

— Маленькая еще чистое пить.

Эйли за ее спиной скорчила ей гримасу.

Их окликнули:

— Что, у вас все? Кратерис кивнул.

— Вот дерьмо, — донесся искренний ответ. — А у нас их хоть заешься.

Кратерис вынес жаровни и ножи, хотя солнце стояло еще высоко, и позвал их к баку:

— Давайте сюда, ребята, сегодня еще рабочий день.

Они расселись около бака, оставив сборщикам место, чтобы можно было подойти и разгрузить мешки, и с заметной прохладцей принялись резать лоскуты. Сборщики, опорожняя тару, искренне им завидовали.

Назавтра Кратерис поднял их еще засветло, велел быстренько собираться, и сразу после утреннего чая они пошли на лодке вдоль внешней стены ушных садков к далекому берегу. Мили три спустя они увидели сложенную из камня башню, увенчанную гирляндой вымпелов. У причала башни было полно лодок, похожих на ту, в которой прибыли они. Кратерис повел их к домику, прилепившемуся у подножия башни, они вошли в светлую комнатку и подождали немного в очереди, прежде чем зайти в приемную, где им заученно улыбался немолодой чиновник, одетый в простую домотканую рубаху, клетчатый килт и жилет из такой же ткани.

Критерис представился и назвал квадрат.

Чиновник, справившись по своей картотеке, сообщил, что заработанные им деньги будут отчислены Гильдии Кромных торговцев в уплату за лес. Кратерис взял расписку, подставил руку повыше локтя под печать и отошел в сторону; печать будет видна ровно год, пока не исчезнет, и ее обладатель получал право бесплатно питаться во всех харчевнях Отмелей.

Форнакс тоже получил вместо денег расписку и печать на руку, и братья вышли в приемную.

Следующим подошел и назвался Батен. Чиновник, заглянув в его карточку, сообщил, что часть его заработка будет перечислена в счет долга старосте деревни Верхние Мхи госпоже Корви, а остаток он может получить на руки. Деньги Батен увязал в носовой платок, подставил плечо под печать. Чиновник поинтересовался, не собирается ли он возвращаться в Верхние Мхи, и Батен, вспомнив о письме, показал его чиновнику. Тот прочел, кивнул, что-то черкнул на обороте конверта, что-то пометил у себя в бумагах и сказал, что Батену следует отправиться на ближайшую планерную площадку, откуда его доставят куда следует по предъявлении конверта.

— Я ему покажу, — сказала Эйли. — Не беспокойтесь, пожалуйста.

Чиновник вежливо улыбнулся и ей, потом, заглянув в свои бумаги, улыбнулся еще шире и даже встал.

— Рад приветствовать вас, ваше высочество, — произнес он с полупоклоном.

Эйли сделала реверанс, хотя как это получилось у нее в коротких штанишках, осталось для Батена не вполне понятным.

— Пожалуйста, выдайте мне деньги, — попросила Эйли вежливо, — а печать ставить не надо.

Чиновник попросил подождать минуточку, отомкнул ключиком замок ларца, стоявшего у него за спиной на подставке, достал оттуда конверт.

— Получено позавчера с указанием вручить вам при расчете.

Эйли взяла конверт с княжескими коронами, вскрыла, прочитала. Лицо ее стало растерянным.

Батен глядел на нее с изумлением. Чиновник обратился к девочке — ваше высочество, а во всем Таласе так должно было обращаться только к одной особе — Дочери Императора княжне Сухейль Целено, ведь даже ее мать, княгиня Сагитта, была всего лишь ее сиятельством.

Выходит, что же: все эти двадцать два дня бок о бок с Батеном, на едва не каторжной работе трудилась ни много ни мало сама Дочь Императора?

Поистине — невероятная страна Талас!

<p>ЧАСТЬ ВТОРАЯ</p><p>ЭЙЛИ</p>ПО ВЗГОРЬЯМ И ДОЛИНАМ ИМПЕРИИ

Эйли не поверила глазам. Дыхание у нее перехватило, и она не сразу схватила возницу за плечо и закричала:

— Остановись! Пожалуйста, остановись!..

Удивленный возница резко натянул поводья. Эйли выскочила из повозки, по привычке пристально посмотрев под ноги, выбежала на обочину и застыла, потрясенная открывавшимся перед ней зрелищем.

Такого она еще не видала: неровный кочковатый луг, тянущийся чуть ли не до горизонта, на лугу вперемежку, какими-то клочьями росли вместе и вереск, и полынь, и конский щавель, и хвощи, и дикий овес, и множество цветов — в основном желтых и лиловых.

Гомейза, ехавшая верхом впереди, заметила, что повозка остановилась, и вернулась.

— Что случилось, ваше высочество? Эйли оглянулась:

— Какое необыкновенное место, Эрзи! Никогда не думала, что такое бывает…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мир Книги (Кублицкая)

Похожие книги