- Правда? - удивилась Марта, словно раньше никто не оказывал ей такой любезности. - Просто... - начала она и замолчала.
- Да? - попытался подбодрить ее Старбак.
- Он здесь? - с нетерпением спросила она? - Мой муж?
- Нет, мэм, его здесь нет, - ответил Старбак, и Марта начала всхлипывать. Слезы не были демонстративными, она плакала тихо, и эти молчаливые рыдания смутили Старбака. Он попытался нащупать в кармане кителя носовой платок, но не обнаружил его, как и не смог найти в конторе ничего подходящего, чтобы вытереть слезы. - Может быть, кофе, мэм? - предложил он.
- Я не хочу доставлять неприятности, - ответила она сквозь приглушенные рыдания, пытаясь промокнуть слезы бахромчатым краем шали.
Появился Люцифер, готовый к отъезду в Ричмонд. Старбак жестом велел ему выйти.
- И принеси нам кофе, Люцифер, - крикнул он ему вслед.
- Да, лейтенант Поттер, - отозвался тот из прихожей.
Девушка дернула головой.
- Он... - начала она и остановилась. - Неужели я? - опять попыталась она и снова разразилась слезами.
- Мэм, - Старбак сел напротив и наклонился к ней. - Вы знаете, где ваш муж?
- Нет, - зарыдала она. - Нет!
Он постепенно вытянул из худощавой девушки ее историю. Люцифер принес кофе и присел в углу конторы, своим присутствием постоянно напоминая Старбаку об обещании покинуть ненавистное место. Марта вытерла слезы рукавом, глотнула кофе и поведала печальную историю, как она выросла в маленькой деревушке Гамбург, штат Теннеси, в нескольких милях к северу от границы со штатом Миссисипи.
- Я сирота, сэр, - сказала она Старбаку, - меня воспитывала бабушка, но прошлой зимой она почувствовала недомогание и умерла на Рождество.
После чего, по словам Марты, ее отправили работать в одну семью в Коринфе, что в штате Миссисипи.
- Но я была там несчастна, сэр. Они плохо со мной обращались, действительно плохо. Хозяин, сэр, он... - она запнулась.
- Могу себе представить, - произнес Старбак.
Она шмыгнула носом и рассказала, как в мае в город вернулись войска мятежников и она повстречалась с Мэтью Поттером.
- Он так красиво говорил, сэр, так красиво, - сказала она. Брак с Поттером показался ей сбывшейся мечтой, как и побег от злобного нанимателя, так что через несколько дней после знакомства Марта стояла в гостиной дома баптистского священника, обвенчавшись с военным.
Потом она обнаружила, что ее новоиспеченный муж - пьяница.
- В первые несколько дней он не пил, сэр, но это потому, что все запасы спиртного заперли. А потом он где-то нашел выпивку и уже не останавливался. Он не так уж плохо себя вел выпивши, сэр, не как некоторые. В смысле, он никого не бил, когда был пьян, просто так и не протрезвел. Полковник Хардкасл вышвырнул его из полка за пьянство, и я не могу его в этом винить, но Мэтью на самом деле неплохой человек.
- Но где же он, мэм? - спросил Старбак.
- В том-то и дело, сэр, - она снова зарыдала, но смогла продолжить.
После того, как Поттера выгнали из Третьего миссисипского пехотного батальона, он воспользовался небольшими сбережениями Марты, чтобы добраться до своего дома в Джорджии, где его отец отказался принять как Поттера, так и его новую жену.
- Некоторое время мы пробыли в Атланте, сэр, а потом его папенька велел нам отправиться сюда и повидаться с полковником Холборроу. Он выслал денег, чтобы сюда добраться, сэр, с его стороны это был воистину христианский поступок. Мы с Мэтью приехали сюда три дня назад, и с тех пор я его не видела.
- Так он пьет где-то в Ричмонде? - сухо предположил Старбак.
- Полагаю, что так, сэр.
- Но где вы остановились? - поинтересовался Старбак.
- В пансионе у миссис Миллер на Благотворительной улице, только миссис Миллер говорит, что комнаты - никакая не благотворительность, если вы меня поняли, и если мы не заплатим к утру, она меня вышвырнет, сэр, вот я и пришла сюда. Но я не хочу доставлять неприятности, - она выглядела так, словно вот-вот снова расплачется, но вместо этого нахмурилась. - Вы ведь не полковник Холборроу, сэр?
- Нет, мэм, - Старбак помедлил и одарил Марту улыбкой, которая с его точки зрения, должна была ее приободрить.
Она ему нравилась, частично потому, что выглядела такой хрупкой и робкой, а частично, виновато признался он себе, потому что под маской страданий скрывалась удивительная красота. А кроме того, как он подозревал, в ней была та упрямая твердость, которая, вероятно, ей бы понадобилась, чтобы пережить брак с Мэтью Поттером.
- Я ваш друг, мэм, - сказал он ей. - Поверьте. Я притворялся вашим мужем и делал его работу, чтобы он не попал в беду. Понимаете? Но теперь нам нужно его разыскать.
- Аллилуйя, - пробормотал Люцифер.
- Вы делали его работу, сэр? - спросила Марта, не веря, что кто-то мог быть так добр к ее никчемному мужу.
- Да, - ответил Старбак. - А теперь мы все выберемся отсюда и найдем Мэтью. А если кто-нибудь с нами заговорит, мэм, то прошу вас молчать. Обещаете мне это?
- Да, сэр.