- Алло! Доктор на месте? Нет, не беспокойтесь, я позвоню ему завтра. Благодарю вас. - Она снова повернулась к Ба: - Он уже покинул кабинет, а я не хочу беспокоить его дома. Мы позвоним ему завтра. Он должен знать то, что знаешь ты! Я все еще не могу поверить. Я просто не понимаю, как все это может оказаться правдой.

Погруженная в свои мысли, она медленно вышла из комнаты.

"И все же это правда, Миссус", - думал Ба, глядя ей вслед. Он знал это достоверно. Ибо в детстве его самого коснулась Дат-тай-вао, и именно благодаря ей прекратился его противоестественный реет, из-за которого он так мучительно возвышался над своими односельчанами.

Глава 16

Алан

Вернувшись домой, он прямо у дверей встретил Джинни.

- Алан, что происходит?

Губы ее были слегка приоткрыты, как это бывало всегда, когда она раздражалась. До его прихода она успела снять контактные линзы и теперь глаза ее сверкали природным голубым цветом. Вид у нее был очень встревоженный.

- Я не знаю. - Сегодня у Алана был долгий, утомительный день, поэтому игра в вопросы и ответы ничуть не привлекала его. - Скажи мне сама - в чем дело?

Она развернула газету.

- Это привезла Джози.

Алан схватил газету и застонал.

В глаза ему бросился заголовок, набранный крупными буквами на первой странице: "ЧУДЕСНЫЕ ИСЦЕЛЕНИЯ НА ЛОНГ-АЙЛЕНДЕ" (см. стр. 3)".

В статье фигурировали все пятеро его пациентов - Генриетта Вестин, Люси Берне и другие; были также представлены документальные свидетельства о том, что они страдали неизлечимыми болезнями, но теперь вот здоровы. И все это благодаря визиту к доктору Алану Балмеру. То, что они говорили, звучало беззлобно, даже напротив - они превозносили Алана. Каждый, кто прочел их комментарии, должен был бы проникнуться уверенностью, что доктор способен ходить по водам.

Он поднял голову - Джинни пристально посмотрела ему в глаза.

- Как это могло случиться?

Алан пожал плечами - он почти не слышал ее, настолько был потрясен.

- Я сам не знаю. Люди говорят...

- Но они говорят здесь о чудесном излечении! Алан снова посмотрел статью. При вторичном чтении дело выглядело еще хуже.

- Этот репортер пишет, что он разговаривал с тобой. Он даже цитирует твои слова. Что все это значит?

- Он явился ко мне в кабинет и притворился больным. Я выгнал его вон.

- Почему же ты не рассказал мне об этом?

- Я посчитал, что это не важно, - сказал Алан. В действительности же он просто забыл рассказать об этом Джинни. Возможно, он просто вычеркнул этот эпизод из памяти. - Я полагал, что на этом все дело и закончится.

- Правильно ли он приводит твои слова? - Она развернула газету и прочла: - "Возможно, это просто случайные совпадения или же побочный эффект некоторых лекарств"?

Алан кивнул.

- Да, кажется, я и в самом деле так сказал.

- И это все? - Лицо у нее покраснело. - А ты не сказал - "это чепуха"? Или "вы просто с ума сошли"!

- Успокойся, Джинни. Ты же понимаешь, что он все равно не стал бы этого писать. Это испортило бы ему всю статью.

- Может быть, это и так, - сказала она, - но я скажу тебе - что он действительно должен будет напечатать - так это опровержение!

Алан почувствовал, что его охватывает отчаяние.

- Это будет только способствовать еще большей шумихе и вызовет грандиозный скандал, а это как раз то, что так любит эта газета. Если же мы просто не удостоим их ответа, интерес к этому делу потихоньку угаснет.

- А что мы будем делать тем временем? Ничего?

- Спокойно, спокойно, - сказал Алан, поднявшись и подойдя к ней.

Она уже распалила себя, доведя почти до приступа, до истерики. Он попытался обнять жену, но та оттолкнула его.

- Нет! Я не хочу, чтобы меня считали женой местного знахаря! Я хочу, чтобы все было исправлено, и немедленно! Скажи мне, почему... - Джинни уже перешла на визг, и это действовало Алану на нервы.

- Джинни...

- Скажи мне, почему ты не позвонишь Тони, чтобы он привлек этого мерзавца к судебной ответственности за клевету или за то, что он опорочил твое доброе имя, или - как это у них называется? - Джинни щелкнула пальцами. - И не заставил его опубликовать опровержение!

- Джинни... - Алан чувствовал, что терпение у него уже на исходе.

- Нет, ты скажи мне!

- Потому что это правда, черт побери!

Алан тут же пожалел, что сказал это.

Джинни отступила назад, как будто получила пощечину. Тихим голосом она спросила:

- Что?

- Это правда, - сказал Алан. - Я пытался все рассказать тебе раньше, но опасался, что ты не поверишь мне.

Джинни дрожащей рукой нащупала позади себя спинку стула и медленно опустилась на него.

- Алан, ты морочишь мне голову! Алан сел на кушетку напротив нее.

- Знаешь, Джинни, временами мне хотело бы, чтобы все так и было в действительности. Но то, что я тебе сейчас сказал, - истинная правда. Мои пациенты не лгут, они отнюдь не сумасшедшие. Они действительно исцелились благодаря мне.

Алан заметил, что Джинни хочет задать вопрос, но остается безмолвной. И тогда он сам задал его:

Перейти на страницу:

Похожие книги