— Должно быть это шутка. — Его тон был странной смесью из неверия и горя.

Хотя и не желала ему ничего такого, я не могла сдержать усмешку. Он сердито на меня посмотрел.

— Не смей смеяться!

Люси бросила на нас любопытный взгляд.

— Что здесь такого смешного?

— Ашер что-то высиживает. — Я ведь не могла объяснить, что мой бессмертный парень не был болен уже больше ста лет, но мне всё же удалось заразить его гриппом.

Тим поморщился.

— Вот блин. Чёртово дерьмо, ещё это.

Я прикоснулась ко лбу Ашера и заметила, что он был горячее, чем обычно.

— У тебя температура. Нам лучше уйти. Если у тебя то, что было у меня, то тебе надо отдыхать и принимать много жидкости.

Когда мы выходили из кафе-мороженого зазвонил мобильный Ашера, он отстал немного и принял звонок.

В то время как он слушал человека на другом конце, его выражение лица резко переменилось из обеспокоенного в разозлённое. Когда он снова присоединился к нам, я боялась того, что он нам скажет.

— Мне нужно домой и позаботится о семейных делах. Вы не могли бы быть так добры и отвести Реми домой?

Тим кивнул.

— Всё хорошо? — спросила Люси.

Ашер расправил плечи и рассеянно улыбнулся.

— Да. Только обычная семейная драма.

Что касалось Блеквеллов, то у них не существовало обычных семейных драм. Ашер притянула меня за кончик куртки к себе.

— Что-то происходит с Лотти, — прошептал он тихо, так что Тим и Люси были не в состояние услышать это. — Габриэль не хотел говорить по телефону, но мне обязательно нужно вернуться домой. — Ашер вздохнул. — Мне очень жаль, Реми. Мне так хотелось провести с тобой нормальное свидание. Если это ещё одна попытка Лотти разлучить нас, тогда я сверну ей шею!

Я погладила его по щеке.

— Не переживая так. Иди и позаботься о ней.

— Я тебе позвоню, как только смогу. — Он неудовлетворённо вздохнул и поцеловал меня.

Глава 27

Тим отвёз нас домой, после чего я стала с нетерпением ждать звонка Ашера. Два часа прошло без вестей, и я знала, что что-то было не так. Я проверила два раза сигнализацию и замки на дверях, стараясь не напугать Люси. Мы позвонили Бену и Лауре, чтобы они узнали, что мы благополучно прибыли домой. Звучало так, будто они здорово веселились, и мне стало стыдно, потому что я хотела, чтобы они были здесь.

Люси пошла наверх, а я обеспокоенно ходила в гостиной туда-сюда. Наконец-то в дверь постучали, и когда я заглянула через занавесь, то обнаружила Ашера. Я распахнула входную дверь, и он с Габриэлем на буксире зашёл внутрь.

— Ашер? Что случилось? — Он заговорил не сразу и во мне всколыхнулся страх.

— Речь идёт о Лотти, Реми. Она предала нас. Телефонные звонки и человек, который преследовал тебя. Это всё она.

Ошеломлённо я смотрела то на него, то на Габриэля.

— Зачем ей это…?

Ашер прикоснулся к моей руке.

— Ещё даже хуже. Она позвонила Спенсару и Меранде и сказала им, где тебя найти. Они едут сюда.

Мои колени подкосились, и я опустилась на лестницу. Лотти всегда смотрела на меня так, будто страшно меня ненавидит.

— Когда они будут здесь? — спросила я невыразительным тоном.

— Мы думаем завтра. Мы не смогли дозвониться до них. — Он встал передо мной на колени, так что мы могли смотреть друг другу в глаза. Он выглядел уставшим, встревоженным и у него была высокая температура. — Мне очень жаль, Реми. Лотти боялась и убедила себя в том, что таким образом защищает нашу семью. Сразу же после этого она поняла, что это было ошибкой.

Габриэль облокотился на закрытую входную дверь и наблюдал за нами.

— Дело было не только в том, что чувства восприятия Ашера вернулись. Твоё присутствие повлияло на всех нас, а Лотти никогда не хотела быть смертной. — Он пожал плечами, как будто ему было всё равно, станет ли он смертным или нет.

Ашер ударил кулаком в стену.

— Я должен был это предвидеть!

— Как? — спросил Габриэль.

Я сделала Лотти уязвимой и за это она меня ненавидела. Я опёрлась локтями о колени и положила голову на руки. Она должно быть претерпела ужасный страх, когда начала снова что-то испытывать. Ашер и я по крайне мере пережили всё это вместе.

— Она в порядке?

Смех Ашера прозвучал горько.

— И ты это ещё спрашиваешь? Мы здесь, чтобы защищать тебя, а не для того, чтобы подвергать опасности твою жизнь!

По крайней мере, я теперь знала, кто мне досаждал. И тема Дина была таким образом закрыта. Я сделала глубокий вдох.

— Спенсер и Миранда знают, где я живу?

Ашер встал, сжав руки в кулаки.

— Нет. Лотти сказала им, что она предполагает, будто в Блеквелл Фоллс живёт целительница. Этого достаточно, чтобы они приехали и начали поиски. А если они приедут, то найдут тебя.

— Я думала, они часть семьи. Разве вы не можете тогда объяснить им, что…?

Габриэль перебил меня.

— Если они приедут сюда, чтобы убить тебя, тогда наши семейные узы не остановит их. Совсем наоборот: они подумают, что мы предали их, потому что ничего не рассказали. Это не особо поспособствует нашим отношениям.

— Ах да. Я же враг. — Со страдальческим голосом Ашер продолжил.

— Лотти позвонили им сегодня. Они планировали завтра утром сесть на первый самолёт из Англии. Мы сейчас же отправимся в Портленд, чтобы там перехватить их.

Перейти на страницу:

Похожие книги