— Конечно, продолжай повторять это, и возможно один из нас поверит в это.
Теперь, когда игра закончилась, я расслабилась и проснулась от других ощущений. Холодный воздух поразил мою оголенную кожу. Мои руки и ноги онемели. Я вернулась туда, где оставила свои ботинки.
Керрик последовал, но молчал, когда я одела шерстяные носки. Я вздрогнула. Мой плащ остался в пещере. И конечно же Керрик ушел дальше.
Мы отправились «домой».
Прошло несколько минут, он спросил.
— Ты не ответила на мой вопрос. Как ты нашла меня?
Я притворилась растерянной.
— Я не ответила. Странно. На меня это не похоже.
— Ты не собираешься мне сказать об этом, не так ли?
— Зачем мне это?
— Потому что если ты скажешь мне, то я могу изменить это и ты не сможешь найти меня в следующий раз.
И я была слишком смущена, чтобы сказать ему, что я его вынюхиваю. Я не должна была знать, что он пах весенним солнцем, не должна волноваться и не должна была говорить ему ничего. Но, зная его, он будет приставать ко мне за ответом.
Я сказала.
— Помнишь, когда Белена ранили наемники?
— Трудно забыть об этом.
— Ты отвлек их, когда Блоха и обезьяны расположились на скалах. Это было хорошая стратегия. Люди не смотрят вверх. Когда я потеряла твой след, я вспомнила об этом.
— Интересно.
Он больше ничего не говорил до конца дороги.
Остальные ждали нас снаружи пещеры. Их выражения оставались неопределенными, когда они смотрели на меня и Керрика и обратно, ища какой-то намек на то, что произошло. Они надеялись, что я провалилась. Ведь они хвастались лучшими лесными навыками Керрика.
Наконец, Квейн спросил.
— Ну?
— Вы были правы, — я сказала это прежде чем Керрик открыл рот. — Я не смогла найти его.
Я пережила несколько «говорили же тебе» от обезьян и Блохи. Они кричали и были неприятны. Белен, однако, бросил на меня проницательный взгляд. Я встретила его взгляд, не дрогнув и не взглянув вниз. Я научилась врать, когда была в бегах. От этого зависела моя жизнь. Забавно, моей маме даже не пришлось бы видеть мое лицо, чтобы понять, когда я соврала.
Как только парни закончили кричать, они вернулись в пещеру за особым сюрпризом. Я схватила плащ и двинулась, но Керрик схватил меня за плечо и остановил.
— Объясни. — Приказал он.
— Я не могла разочаровать их.
— В этом нет никакого смысла. Я подвел их. Не ты. Кроме того, это просто глупая игра. И они не дадут тебе забыть об этом. Ты хвасталась, что была королевской ищейкой.
— Возможно, это была глупая игра, но не для них. Ты являешься их лидером. У них есть полное доверие к тебе. Любые сомнения, какими бы маленькими или глупыми они ни были, могут нанести ущерб их доверию. Ты прикажешь им рисковать жизнью, а не королевской ищейке.
Керрик так долго смотрел на меня, что мне стало некомфортно, и удивляло о чем он думает. Я чуть не вздрогнула от облегчения, когда он отвернулся.
Он протянул руку, указывая на вход в пещеру.
— После вас, ваше величество. — Он поклонился.
Я ударила его по руке.
— Не начинай. Я получу шутки от парней, не от тебя.
— Кто сказал, что я дразню?
Теперь моя очередь смотреть на него.
— Эй, что так долго? — Позвал Квейн. — Аври не может найти вход в пещеру?
Внутри пещеры раздался смех.
— Я предупреждал тебя, — сказал Керрик.
— Я выросла с двумя братьями. Я могу выдержать безвредные шутки. Кроме того, смех исцеляет душу. Ты должен попробовать это когда-нибудь. Я вошла в пещеру, не оглядываясь назад.
Ура и несколько добродушных насмешек приветствовали меня. Мужчины стояли в очереди со спрятанными за спиной руками, ерзая, как дети, которых поймали на краже сладостей. Их внимание было сосредоточено на Керрике, который последовал за мной внутрь. Он кивнул головой.
— Хорошо, парни. Что происходит? — я спросила.
Белен шагнул вперед.
— Мы решили, что, хотя ты не нашла Керрика, ты поймала всех нас и должна закончить обучение. Поздравляю! — они кричали и кричали.
— Спасибо. Но прекратите блокировать тепло. Я замерзла.
— Не так быстро, — сказал Белен. — Мы решили подарить тебе наши поздравительные подарки.
— Но.
Белен подошел и поднял руки. С драматическим блеском он открыл их, обнажив пару черных перчаток.
— Я заметил, что у тебя не было пары.
— Где?
— Они были моими, но у них были дыры на кончиках пальцев. Я просто подрезал их для тебя и сшил их. — Он дал их мне. — Померь их.
Они подошли, но единственное, что я могла сказать.
— Ты шьешь?
— После двух лет в дороге, кто-то должен был. Они понравились тебе?
— Да. Они прекрасны… спасибо.
Квейн и Лорен подарили мне кусок кожи, свернутый и связанный шпагатом.
— Развяжи его. — Сказал Лорен.
Мне пришлось снять перчатки, чтобы развязать узел. Развернув кожу, я обнажила внутреннюю сторону. Карманы выложенные материалом. Я недоумевала над этим.
— Это для твоих растений и трав, — сказал Квейн. — Ты сможешь хранить их в отдельных карманах и, когда ты свернешь их, ты сможешь носить их в рюкзаке.
— Это, — Неожиданно, невероятно. — Идеально, спасибо.