После передачи варенья,которое она принесла, и составления последнего дополнения к домашнему хозяйству в соответствии с бабушкой, она играла с запеленатым младенцем на руках,воркуя,пока малыш держал в кулачке её волосы, Минерва пошла к окну, чтобы лучше видеть глаза ребёнка, мельком глянула в окно-и напряглась, положила малыша обратно, чтобы выбежать и спасти своих братьев и сестёр.

Или Ройса, в зависимости от того кому понадобиться помощь…но после минутного наблюдения, увидела живописную картину, в центре пара чёрных лошадей запряжённых в экипажи самый влиятельный герцог в Англии, которые, видимо, про что-то рассказывал, она расслабилась и, улыбаясь, вернулась к младенцу и ещё недолго поиграла с ним. Бабушка ребёнка подошла к окну; она тоже наблюдала за сценой на улице. Её брови поднялись .Через мгновение, она сказала: “глядя на это, если бы я не видел собственными глазами, что он последние герцог развлекает детей, я бы подумала, что некая кукушка подбросила его в герцогское гнездо”.

Улыбка Минервы стала шире; вообразив, как Ройса подбрасывает кукушка … он определенно Верайзи, родился и вырос им.”

Старуха хмыкнула. “Да, мы все будем запирать своих дочерей, без сомнения. И все же …” - она отвернулась от окна и направился обратно к своей работе.

“Если бы это был его отец, он бы зарычал на ребятишек и прогнал бы их-просто потому, что он это мог сделать”. Минерва не могла не согласиться, но старый Генри никогда бы даже не рассматривать возможность поехать с ней с визитами к арендаторам.

Тем не менее, она не собиралась искушать судьбу; возвратив ребёнка его бабушке, она собрала свою корзину и уже прощалась с ней, когда большая фигура заслонила дверной проём. Ройсу пришлось низко пригнуться , чтобы войти. Три женщины сразу склонились, делая реверанс. Минерва представила их, прежде чем он мог сделать резкое требование, что они уезжают.

Он поклонился в ответ, потом мельком глянувши на неё, взял из её рук пустую корзину. Но опять же, прежде чем он успел что-либо сказать, пожилая женщина, воспользовалась моментом , вышла вперёд, чтобы показать ему свою внучку. Минерва затаила дыхание, почувствовала его напряжение, готовность отстраниться, отступить от ребёнка-но потом он застыл и остался стоять на месте. Он бесстрастно кивнул на слова старой женщины, а затем хотел повернуться и уйти,но передумал.

Он протянул руку и коснулся тыльной стороной длинного пальца мягкой щеки ребёнка. Малыш люлюкал и махал крошечными кулачками. Лицо бабушки расплылось в улыбке.

Она видела внимание Ройса,увидела что он был пленён, другие женщины тоже смягчились. Затем он взглянул на неё. Она указала на свою корзинку. “Мы должны идти.” Он кивнул, склонил голову к женщинам. “Дамы”. Обернувшись, он вышел из дома. После обмена впечатлёнными взглядами с женщинами арендаторов Минерва последовала за ним.

Пересекая двор к экипажу, она увидела и услышала достаточно, чтобы знать, что дети потеряли всякий страх перед своим герцогом; их глаза теперь светились поклонением своему герою более личным, чем простой трепет. У его отца не было реальных отношений, никакого личного взаимодействия, со своими людьми; он управлял ими издалека через Фалвела и Келсо, и говорил непосредственно с арендаторами только в случае крайней необходимости. И поэтому говорил только со старшими мужчинами . Ройс казалось, мог быть разным. Он, конечно, испытывал недостаток в настойчивости своего отца действовать на соответствующим расстоянии, сохраняемом между его герцогским титулом и людьми. Он снова взял корзину, убрал её не место, и подсадил Минерву в экипаж. Взяв поводья у старшего из парней, он присоединился к ней. Она промолчала, и позволила ему направить детей обратно. С широко раскрытыми глазами, они наблюдали, как он осторожно повернул пару пугливых лошадей,помохали им на прощание,когда он направил экипаж вниз по переулку.

Поскольку дома остались позади, мир, спокойствие, и уединение-холмов окружили них. Вспомнив о своей цели, она быстро подумала , затем сказала, “Теперь мы поедем этой дорогой,которая ведёт в Чилмор,там тоже есть проблемы.”Она встретила его твёрдый взгляд,когда он повернул голову в её сторону. “Мы должны взглянуть.”

Он удерживал её взгляд мгновение, потом обратил своё внимание назад на лошадей .Единственным его ответом было ворчание, но когда они достигли основания переулка, он повернул лошадей на запад к Чилмор. Вместо того, как она была совершенно уверена,что бы пытаться подыскивать укромное место.

Откинувшись, она спрятала улыбку. Пока она избегала оставаться с ним наедине в условиях,которые он мог бы использовать, она будет в безопасности, и он не сможет продолжить свой замысел.

Был ранний вечер, когда Ройс прошагал в свою гардеробную и начал снимая одежду, в то время как Тревор налил последнее ведро горячей воды в ванну.

Его настроение было заметно мрачным. Его хозяйка дома успешно заполнила весь их день; они покинули небольшую деревню около Чилмор поздно,что время хватило лишь на то , чтобы вернуться в замок и искупаться перед ужином.

Перейти на страницу:

Поиск

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже