— Что ж, это чертовски досадно. — Кэнди поправила свою серьгу-кольцо. — Я бы попыталась, не будь мне сто двадцать шесть лет. Так о чем ты действительно хочешь со мной поговорить?

Лидия снова отпила из кружки, но с горячим была уже осторожнее.

— Я, э-э, я хочу знать, получал ли Питер что-нибудь, что показалось тебе… странным.

— Что, например, доставку еды из Платтсбурга? — когда Лидия пристально посмотрела через стол, Кэнди закатила глаза. — К твоему сведению, человек должен быть на месте, по адресу, чтобы получить любую доставку. Если только дело не касается меня и «UPS». Клянусь, если этот водитель еще раз покажется здесь, то я…

— Что угодно, Кэнди. Пакет, конверт. Адресованная ему посылка, которую ты открыла и которая оказалась… личной?

— Ничего такого, о чем бы я знала, — Кэнди оглянулась через плечо, словно проверяла, что они точно одни. Затем она подалась вперед и сделала немыслимое. Она понизила голос до шепота. — Что ты здесь обнаружила?

— Ни черта, — Лидия покачала головой. — Он либо замышляет что-то плохое, возможно, даже преступление… либо просто потерял интерес к этой работе, и ему плевать, что здесь происходит.

— Что-то мне подсказывает, что дело в последнем. Без обид, но я никогда не подумаю, что Питти-бой творил что-то незаконное. — Кэнди поднялась. — И, к слову о вакансиях, Ассистент Си Пи Фалена интересовался, будешь ли ты в офисе сегодня.

Лидия выпрямилась в кресле.

— Новый глава правления?

— Тот самый.

— Что он хочет от меня? Ты уверена, что ему нужен не Питер?

— О нет. Ты. Женщина назвала твое имя.

Лидия нахмурилась.

— Почему ты сразу мне не сказала?

— Я подумал, что тебе сначала понадобится кофе в твоем кровотоке. Да и вообще некуда не торопиться. Великий и прославленный Си Пи Фален не появится в ближайшие… — Женщина посмотрела на часы. — Минут сорок пять.

— Что?

— Эй, по крайней мере, сегодня ты не в трико.

— Я пришла в них всего раз, на прошлой неделе, — рассеянно пробормотала Лидия. — Ну, хорошо, пару раз в этом месяце.

— С твоими ногами ты можешь себе это позволить. И хорошо, что я принесла с собой пончики…

— Может, они хотят уволить Питера?

— Для начала они должны его найти.

— Мой волк еще жив, — выпалила Лидия. — Я тебе говорила? Он пережил выходные.

— Я рада. — Последовала пауза. — Знаешь, я не очень люблю давать советы. Но богачам не нравится, когда им ставят палки в колеса. Тебе нужно быть осторожной. Они привыкли получать то, что хотят, и останавливать то, что им не нравится.

— Cи Пи Фален в чертовом совете директоров. Он должен быть на нашей стороне.

— Не его я имею в виду. Эти люди от отеля — сволочи.

— Ты слышала что-нибудь в городе о том, что они притесняют местных? Ходят там, где не должны?

— Нет, я не в курсе. — Кэнди подошла к двери. — Спасибо за эти приглашения.

Перед тем как женщина ушла, Лидия сказала:

— Если меня уволят, ты проконтролируешь, чтобы Рик позаботился о моем волке?

Кэнди оглянулась.

— Это его работа, дорогая. И, может быть, он — зануда, но он хороший человек. Вообще-то, тебе стоит сходить с ним на свидание.

— Разве ты не пыталась только что свести меня с Дэниэлом Джозефом?

— С любым доступным мужчиной.

— Я не ищу порт во время шторма, Кэнди. Так ведь говорится в пословице? Любой доступный порт в…

Низкое рычание мощного двигателя проникло через приоткрытое окно.

— К слову о порте, — сказала Кэнди с ухмылкой. — Или он — шторм?

— Мы не в любовном романе.

— Тем обиднее. И я дам тебе знать, когда старый-добрый Cи Пи приедет. Несмотря на все деньги, что дают эти члены правления, они никогда еще не появлялись на нашем пороге.

— Я слышала их голоса только по громкой связи.

— Почему заседания совета директоров всегда закрыты и проводятся вне офиса?

— Я не знаю. Только Питер встречался с кем-то из них лично.

— А я думала, что с их помощью он просто придавал себе важности и авторитета в этом месте. Потому что, знаешь ли, это такая большая, важная организация. И да, я пропылесошу до того, как здесь появится эта шишка.

Кэнди вышла. Вернулась.

— Неужели я кажусь такой же злючкой, как и выражаюсь?

Лидия показала неопределенный жест.

— С другой стороны, по крайней мере, ты выпустила все это наружу до того, как сюда приедет наш председатель совета директоров.

— Мне нравится твой подход. Я пришлю к тебе Дэниэла, и ты сможешь припарковать свою лодку в его пристани… или нет, подожди, должно быть наоборот. Если только ты не извращенка. — Кэнди потерла нарисованную карандашом бровь. — Я перехожу черту сегодня, не так ли? Я привела волосы в порядок, и теперь все запрещенные мысли нашли выход из моего рта. Такой себе прогресс.

— Может, найдешь золотую середину и покрасишь себе розовую челку, и тогда будешь ругаться только в нерабочее время?

— Да, а что, если я ругаюсь только во время работы?

— Мне не оплачивают ведение подобных разговоров.

— Пока ты рвешь свои чеки, технически все оплачивается. — Кэнди оперлась на косяк и цокнула языком. — Я выбрасывала мусор и нашла обрывки.

— Они были в конверте.

Перейти на страницу:

Все книги серии Логово оборотня

Похожие книги