— Нет, я на самом деле ее потеряла, — вступилась за юношу Элизабет. — И он любезно вернул мне ее.

— А затем предложил руку! — тоном судебного обвинителя продолжил Джош. — Я видел! Да, — сказала Элизабет, начиная распаляться. — И предложил проводить меня к своим.

— Спасибо, не нужно, — неприязненно сказал Джош. — Я сам провожу вас.

Элизабет горделиво выпрямилась во весь свои маленький рост.

— Я предпочитаю, чтобы меня проводил этот молодой человек.

— Перестаньте! — возразил Джош и протянул Элизабет руку. — Да это же просто бродяга!

— Как и вы, — парировала Элизабет и не приняла руки Джоша.

Затем обернулась к переминающемуся в нерешительности юноше и сказала:

— С радостью принимаю ваше предложение, сэр!

— Нет, нет! — засуетился Джош. — Послушайте, она же вас совершенно не знает! А меня знает, вот я ее и провожу!

— Э-э-э, — нерешительно замялся юноша. — Н-ну, в таком случае пусть он вас проводит, мисс!

— Не хочу я идти с ним! — протестующе воскликнула Элизабет, но было поздно. Юноша уже бесследно растворился в толпе.

— Пупсик кучерявый, — проворчал Джош.

— По-моему, он вас просто испугался, — сказала Элизабет.

— И правильно сделал, — пробурчал Джош. — Одному богу известно, что у него было на уме!

— Зато мне известно, что у вас на уме, — сердито ответила Элизабет.

Она подобрала юбки и решительно направилась прочь.

— Эй, да у меня и в мыслях нет ничего такого! — закричал ей вслед огорченный Джош. — Постойте, Элизабет!

Но она не остановилась. Даже не обернулась. Джош нагнал Элизабет и крепко схватил за плечо.

— Постойте же! Ничего я вам не сделаю, провожу только!

— Оставьте меня! — холодно сказала Элизабет и повела плечом, освобождаясь от руки Джоша.

— Погодите-ка! — послышался незнакомый голос.

Элизабет и Джош обернулись. Перед ними стоял пожилой мужчина — худенький, загорелый и почти лысый. Легкий ветерок теребил единственную прядку мягких седых волос на его круглой и блестящей, как бильярдный шар, голове. Голубенькие близорукие глазки подозрительно блестели в густой сети окружавших их морщин.

— Отпусти леди, я тебе сказал!

— Простите? — удивился Джош.

Пожилой джентльмен вопросительно посмотрел на Элизабет:

— Этот нахал пристает к вам? Ну, сейчас я ему! — И он замахнулся на Джоша увесистой суковатой палкой, которую держал в руке.

Элизабет настолько растерялась, что потеряла дар речи. А вот Джош, к счастью, моментально сумел среагировать. Он ловко увернулся от занесенной над ним палки, отскочил и отвесил неожиданному защитнику Элизабет почтительный поклон.

— Виноват, сэр, но у меня и в мыслях не было приставать к этой леди.

Пожилой джентльмен подобрался, уставился на Джоша своими глазками-буравчиками и стал похож на терьера, изготовившегося к броску за крысой.

— Если вы, мистер Шалопай, причинили этой леди хоть малейший вред, я вас проучу, так и знайте!

— Да что вы, — миролюбиво сказал Джош, с опаской косясь на грозное оружие, зажатое в сухой морщинистой руке. — Просто мы немного повздорили с моей… э-э… подружкой!

— Подружкой? Хм-м-м, — протянул джентльмен. — Все равно, так себя с девушками не ведут, приятель. Браниться и ссориться будете после свадьбы, понятно?

Он вздохнул и перевел взгляд на Элизабет.

— А вам, милая, стоит подумать, пока есть еще время, стоит ли выходить за такого типа! У него в жилах уксус, а не кровь!

Он быстро кивнул своим бильярдным шаром и исчез в толпе.

— Уксус вместо крови! Боюсь, этот милый старый джентльмен просто польстил мне! — усмехнулся Джош.

Элизабет не выдержала и рассмеялась. Нужно сказать, что ей понравилось, как Джош держал себя в этой ситуации.

— Пусть это станет вам уроком, сэр, — сказала она. — Надеюсь, вы будете таким же, как этот благородный джентльмен, когда состаритесь.

— Дожить до таких лет? Да не приведи боже! — испуганно воскликнул Джош.

Он помолчал, а затем поднял на Элизабет смущенный, застенчивый взгляд.

— Устроим перемирие, а? Прости, но мне явно нужна передышка после всего этого.

— Хорошо, — великодушно согласилась Элизабет.

Она робко протянула руку Джошу. Тот взял ее ладонь в свою, такую горячую, что этот жар, казалось, проник до самого сердца Элизабет.

Джош помрачнел и крепче сжал ладонь.

— А что, ведь этот старикан был прав. И в самом деле, почему бы нам не приберечь все ссоры до… до поры до времени?

— И в самом деле, — задумчиво сказала Элизабет. — Но ты понял, что нельзя себя так вести с настоящей леди?

— Прости. И прими это в знак примирения, — Джош склонился и нежно поцеловал руку Элизабет.

— Принимается! — рассмеялась Элизабет и покраснела. — А знаешь, для распутника ты, пожалуй, слишком деликатен.

Джош на мгновение застыл и пояснил смущенно:

— Я, наверное, нетипичный распутник.

— Не знаю, — улыбнулась Элизабет. — Никогда не имела дела с распутниками.

Джош снова запнулся, закашлялся и бодро воскликнул:

— И отлично! И не имей!

— Кроме как с тобой? — подняла бровь Элизабет.

— Кроме как со мной, — подтвердил Джош.

Господи, до чего же хороша ее улыбка! Невозможно глаза отвести от нежного улыбающегося личика.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже