“Если вы все же соблаговолите поговорить с нами, - устало сказал Марчелло, - мы можем закончить беседу, которую предписывает нам проводить с новыми соколами, и перейти к тренировкам, ради которых Леди Амалия приехала на конюшню. У меня есть всего час до того, как мне нужно будет сесть на лодку на материк, чтобы расследовать обвинение в проклятии скота.”

Заира фыркнула. - Приятно знать, что для тебя я стою ниже коров.”

О, Боже. Я полагаю, я не должна удивляться, что мы начали плохо, но он наткнулся прямо на это..

Марчелло посмотрел на нее так, словно хотел возразить, но вздохнул и пропустил это мимо ушей. “Так. Заира, добро пожаловать в "Соколы". Наш первый приоритет после обеспечения вашей безопасности - забота о вашей семье. Есть ли кто-нибудь, кто мог бы беспокоиться о тебе?”

“Ты уже спрашивал меня об этом.- Ее лицо было запертыми воротами, жесткими и пустыми.

“И вы не ответили. Поэтому я спрашиваю снова.”

Плечи Заиры едва заметно дернулись. - У меня нет семьи.”

Она произнесла это слово так, словно речь шла о какой-то особенно грязной социальной болезни, с которой она не желала иметь ничего общего.

- Голос Марчелло смягчился. - Даже семьи, о которой ты не заботишься или думаешь, что она не заботится о тебе?”

“Никого.- Заира оборвала его слова с полной определенностью.

- Друзья?- Настаивал Марчелло. - Деловые партнеры? Нам важно знать о твоих связях. Мы не только хотим поступить с тобой правильно, но и хотим убедиться, что враги Раверры не смогут использовать их против тебя.”

Заира сделала вид, что всматривается в лицо Марчелло. - Твой синяк под глазом исчезает. Если ты продолжишь задавать мне один и тот же вопрос снова и снова, я могу освежить его для тебя.”

Марчелло поморщился. “В порядке. А как насчет врагов?”

- Ортис, - немедленно ответила она. - Пусть Демон разложения сгниет в своих ядовитых кишках.”

“Его люди, которые напали на тебя, говорили что-то о контракте, - вспомнила я.

- Старая трюмная крыса утверждает, что у него есть клочок бумаги, который означает, что моя мать продала меня ему, и я должна работать на него.- Она показала зубы. “Но у меня нет матери. И я не умею читать. И бумага горит.”

“Ах.- Я переварила этот убедительный юридический аргумент. - Ну, я рада, что он не наложил на тебя лапу.”

Заира бросила на меня презрительный взгляд. “Не обманывай себя, думая, что ты спасла меня от чего-то. А Джесс-это хуже, чем любой треклятый контракт.”

Марчелло провел рукой по глазам. Но он не поддался на ее уловку. “Значит, ты служила по контракту у Ортиса, а потом сбежала?”

“Во-первых, у него никогда не было меня. Я был свободна, как чайки, которые гадят на императорский дворец, пока вы, тюремщики, не нашли меня.- Она сплюнула на пол. Марчелло поморщился от привычного шлепка по полированным доскам. Я отвела взгляд. “Я впервые услышала об этом контракте пять или шесть лет назад. Моя дорогая мама не задержалась здесь после моего рождения, чтобы рассказать мне об этом. Ортис приезжает в город каждые несколько месяцев, так что мне приходится уворачиваться от его подонков, когда его корабль стоит в порту.”

“Он контрабандист?- догадалась я.

“Я уверена, что он прекрасный, честный, платящий налоги гражданин империи, как и все здесь, кто пытается утащить девушку против ее воли.”

Марчелло пропустил это мимо ушей. “Так кто же тебя вырастил, если у тебя нет семьи и ты не выросла, работая на Ортиса?”

Наконец Заира опустилась на стул, как можно дальше от нас, с видом полного изнеможения. “Никто. Это не имеет значения. Сиськи Грации Милосердия, мы можем пропустить историю моей жизни? Жила-была девочка по имени Заира, которая прекрасно жила в Сале, пока какие-то высокомерные идиоты не заперли ее в конюшне и не надоели до смерти. Конец.”

“Хорошо. Марчелло вздохнул. “Я должен задать тебе еще несколько вопросов, но вместо этого мы можем перейти к тренировкам.”

Заира выпрямилась, ее глаза сверкнули. - А? Тебе придется ослабить мой огонь, если ты хочешь, чтобы я попрактиковалась в его использовании.”

Я взглянула на Марчелло. Это прозвучало как ужасная идея, особенно когда она сказала это так горячо.

Он оперся на локти и встретился взглядом с Заирой. “Прежде чем мы приступим к практическим занятиям, мы должны сначала наладить партнерские отношения между тобой и твоим сокольничим.”

- Партнерство, - решительно сказала она. “Ты это так называешь?”

- Равноправное партнерство, - подтвердил Марчелло. - Твой сокольничий не может тебе приказывать. Только твои старшие офицеры могут это сделать. Некоторые из них, отмечу я, - Соколы.”

“О, так я полагаю, они могут просто приказать своим сокольничим идти с ними, когда они захотят покинуть конюшни? Заира скептически подняла бровь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Мечи и огонь

Похожие книги