К половине седьмого обе девушки уже вернулись под навес для лодок. Это был не обычный вечер танцев для дебютанток: традиционным мероприятиям, как правило, предшествовал обед или фуршет в доме хозяев. Но в их квартирке в Челси и без того яблоку негде было упасть, особенно после приезда мистера и миссис Хендс, и накрыть там стол на тридцать персон было физически невозможно. К тому же если Джорджия и хотела завершить сезон, то только в своем особенном стиле.

На этот раз, когда они приехали в ангар, Кларисса ахнула от восторга. Гирлянды фонариков, оплетающие деревья и балюстраду, сияли на фоне вечернего неба, словно россыпь бриллиантов. Вдали слышалось пение соловьев, над головой с легким шорохом пролетали летучие мыши, из окон лилась приглушенная джазовая мелодия.

Эстелла нашла время на то, чтобы сменить испачканный краской комбинезон на длинное платье, которое струилось до самого пола.

– А вот и она, вот и она! – воскликнула женщина, раскрывая объятия. – Наша новорожденная девочка! Красавица! Входи. У нас уже есть первые гости.

Джорджия затаила дыхание, надеясь, что это Эдвард, и шагнула внутрь, любуясь стенами, окрашенными в белый и серебристый цвета, и ивовыми ветвями, посеребренными краской, которые в художественном беспорядке были расставлены в керамических горшках.

У окна, выходящего на Темзу, стоял Андре из «Швейцарского шале».

– Андре! Ты пришел! – Внезапно тревога по поводу того, что на ее вечеринку никто не явится, исчезла.

– Дорогая, сегодня я приготовил для тебя нечто особенное.

– Все дразнишь меня, – улыбнулась девушка.

– Иди сюда, – сказал Андре, увлекая ее за собой в дальнюю часть комнаты, где на столе красовался пятиярусный торт с кокосовой стружкой.

– Я словно снова оказалась на балу у королевы Шарлотты!

– Я когда-то готовил такой торт для свадьбы членов высшего общества. Отличный рецепт.

– Ты сделал все это для меня? Но как вы сумели его сюда затащить?

– Фредди МакДональд привез торт на своей машине. Поверить не могу, что мне удалось не испортить сюрприз.

– О да! Я ведь была вчера в кафе. Как же я не заметила четырехфутового торта?

– Я работал по ночам. Мне не привыкать.

Джорджия обняла Андре.

– У меня самые замечательные друзья на свете! – с чувством прошептала она.

– Дорогая, гости начинают собираться, – с серьезным видом сообщила Эстелла.

Сибил, Питер и кузен Ричард приехали в числе первых. Джорджия видела, как Сибил придирчиво оглядывает ангар, и не могла не задуматься о том, что же тетушка может тут раскритиковать.

– Твоей матери пришлось немало потрудиться. Но интерьер выглядит мило. Как и ты.

Джорджия облегченно вздохнула и благодарно коснулась руки тетушки.

– Если я чего-то и не одобряю, то лишь потому, что желаю вам самого лучшего, – сказала Сибил, оборачиваясь, чтобы посмотреть племяннице в лицо. – Я гляжу на Клариссу и думаю, не слишком ли поздно искать ей хорошего мужа. Я не хочу, чтобы ты повторила ее ошибку.

– Клариссе всего двадцать один год! – воскликнула Джорджия, желая защитить свою кузину.

– Возможно, для твоих детей двадцать один год и будет считаться возрастом безответственности и свободы. Но не сейчас. Я не хочу, чтобы моя дочь осталась ни с чем, не хочу, чтобы она упустила шанс на хороший брак. Потому что в одиночку жить трудно. Но я восхищаюсь Эстеллой, это правда.

– Джорджия, как дела?

Девушка оглянулась и увидела Фредерика МакДональда. Тетушка Сибил сжала ее руку, ободряя, и отошла.

– С днем рождения, дорогая! – сказал он, целуя виновницу торжества в щеку. – Шикарная выйдет вечеринка! Что скажешь насчет торта?

– Он потрясающий! – рассмеялась Джорджия, радуясь встрече с другом. – Поверить не могу, что вы сумели провернуть этот заговор. Кто еще об этом знал? Салли?

– Не думаю. – Фредерик улыбнулся и огляделся по сторонам. – Кстати, она здесь? Она обещала ради сегодняшнего вечера вызволить из отцовского винного погреба пару бутылок «Круга»[27].

– А наш «Pomagne» для тебя уже недостаточно хорош? – поддразнила его Джорджия. – Вообще-то я не видела Салли. Она говорила, что приедет помочь украшать это место еще днем, с Клариссой. Но не появилась.

– Наверное, она решает, какое модное платье сегодня надеть, – сказал Фредди, и оба рассмеялись, зная, что Салли была бы не против таких дружеских подтруниваний.

С того дня, когда состоялся бал королевы Шарлотты, Салли и Фредди провели немало вечеров в «Швейцарском шале», дожидаясь, когда Джорджия закончит смену, и все трое за это время крепко сдружились.

Лодочный ангар был уже полон. Дядя Питер включил музыку, мистер и миссис Хендс, приодевшись, теперь разносили канапе, которые миссис Хендс делала все утро.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги