Тео знал свой долг перед товарищами. Но прямо сейчас его больше всего занимала одна жизнь. Констанция ... она была жива. Она была здесь. Во что бы то ни стало, он должен был избежать кровавой осады, в результате которой гаубицы генерала будут без разбора пускать снаряды в форт. Взять орудия было его единственной надеждой. Тогда французы сдадутся, и он воссоединится со своей сестрой. - "Я не смог спасти тебя в Калькутте", - подумал он. На этот раз я тебя не подведу.

Он снова повторил это про себя, уже сидя в каноэ и погружая весло в воду. Он заставил себя расслабиться. Если он будет грести слишком сильно, то сделает всплески, которые могут быть замечены наблюдателями в форте.

Они были уже близко. Чтобы войти в ручей, который бежал за утесами, им нужно было пройти рядом с крепостными валами форта. Во время своей экспедиции в форт, когда он был заключен в тюрьму, Тео тщательно отмечал, где находятся орудия. Хотя большинство из них смотрело на сушу, навстречу осаждающей армии, некоторые были направлены на озеро, на случай если британцы попытаются атаковать его с воды.

Для тонких лодках из коры достаточно было одного удара. Даже мушкетная пуля могла пробить эти хрупкие корпуса. Люди в лодке лежали ничком. Гребцы согнулись пополам, достаточно высоко, чтобы дотянуться до борта.

- Перестаньте грести.- Они были в устье ручья, под пушками форта. Тео увидел, как на стенах замигал огонек. Вероятно, солдат раскуривает свою трубку - но что, если это была спичка, поднесенная к отверстию?

Тео сидел так тихо, что едва дышал. Каноэ плыли мучительно медленно, подгоняемые только ветром. Каждый раз, когда он рисковал взглянуть на них, они, казалось, почти не двигались.

Наконец они проплыли мимо. Тео немного расслабился. Деревья снова спускались к берегу, скрывая их от посторонних глаз, но они также служили барьером для ветра. Без дополнительной силы, которую он давал им, они должны были грести более энергично.

Тео взглянул на луну, которая теперь опускалась к горизонту. Путь сюда занял больше времени, чем он ожидал, и он не знал, как далеко находится бухта. - Быстрее, - сказал он. Генерал Уильямс начнет главный штурм форта на рассвете. Если на утесе есть пушки, Тео должен обнаружить их и вывести из строя, иначе армия будет уничтожена. Он услышал журчание воды вдоль борта, когда они набирали скорость. Каноэ позади последовали их примеру.

- Вот так, - прошипел Тео. Они вышли из-за поворота. В слабом свете звезд он увидел массивные утесы и просвет между деревьями там, где галечный пляж спускался к воде. На пляже были люди. То ли это была обычная предосторожность, то ли разведывательная экспедиция Тео заставила их насторожиться, но он этого не ожидал.

Рейнджеры должны были избавиться от них, но если люди наверху услышат выстрелы, они будут готовы, и все солдаты в мире не смогут взобраться на эти скалы против решительных защитников.

- “Мы пойдем дальше вверх по реке, - решил Тео, - посмотрим, сможем ли мы найти место для посадки и повернуть обратно.” Это означало бы пройти мимо людей на берегу, но было уже слишком поздно менять курс. Каноэ двигались на большой скорости: поворачивая их, можно было разбудить людей и наделать шума. Все, что они могли сделать, - это держаться крепко и надеяться, что французы их не заметят.

Рейнджеры уставились на людей на берегу и ощупали свое оружие. Они были уже в двадцати ярдах от них. Их невозможно было не заметить - на таком расстоянии их могли выдать даже белки глаз.

По лодке Тео пробежала дрожь. Продвижение каноэ было остановлено так внезапно, что находившиеся в нем люди потеряли равновесие. Они внимательно наблюдали за землей и не заметили затопленного дерева прямо перед собой. Оно разорвало корпус лодки. Вода хлынула внутрь. Люди кричали и плескались, не обращая внимания на опасность. Когда французы услышали их крики, с берега донеслись ответные крики. Зажегся фонарь, и солдаты бросились к берегу, наводя ружья на ручей.

Люди, сидевшие в каноэ позади, увидели, что произошло. Они не могли спасти людей в воде - их собственные суда были уже перегружены, - но они поняли опасность с берега. Они открыли огонь. Залп смертоносных точных винтовочных пуль пронзил ничего не подозревающих французов. Некоторые падали, другие яростно стреляли в темноту.

Тео, ступая по воде, мог лишь беспомощно наблюдать, как рушится его план. Он не мог приказать своим людям прекратить огонь. Теперь, когда битва началась, они должны были довести ее до конца. Он был неподвижной мишенью в воде.

Он поплыл к берегу. Вокруг него гремели мушкеты и винтовки. Некоторые пули упали так близко, что он услышал шипение, когда горячий свинец встретился с холодной водой. Крики разрывали воздух между взрывами орудий. Он не мог сказать, с какой они стороны.

Люди в каноэ превосходили числом людей на берегу - и они стреляли с тех пор, как стали достаточно взрослыми, чтобы держать ружье. Они могли подстрелить крысу в темноте на расстоянии двухсот ярдов. За короткое время французские защитники были отброшены назад и уничтожены. Но какой ценой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кортни

Похожие книги