Побывал я и помощником секретаря самого мэра. По факту просто светил своим лицом на людях, не забывая представляться и уважительно отзываться о Дамэ-сане. Даже был представлен главе рода Умехара, но так, вскользь. Забавный мужик, просто изливающий на окружающих позитив, не переходя определенную грань, после достижения которой людей начинают называть странными. И ведь фальши не чувствуется. То есть я не утверждаю, что он обязательно играет роль, но человек, проталкивающий на пост мэра своего младшего брата, как мне кажется, должен быть более серьезен. Как тот самый брат, кстати. Обычный мужчина тридцати восьми лет, не дурак, как мне показалось.

Были и забавные случаи. Со стороны забавные, потому что лично мне слушать со склоненной головой вопли какого-то чиновника из-за того, что другой чиновник свалил свою ошибку на меня, было неприятно. Так-то да, забавно, что человек, не стоящий и моего мизинца, кричал на меня, не подозревая о моем положении, только вот мне было не до смеха. И ведь не пожалуешься никому – не хочу выглядеть жалким мажором, прячущимся за свою фамилию. Но типа – обоих типов – я для себя отметил, может, и отомщу при случае.

После того как меня в грубой форме отчитали, нашлась и та, кто взялся приободрить и успокоить. Девушка была молодой и в отличие от меня всамделишной практиканткой. Ее я тоже взял на заметку – если что, помогу.

Как бы я до и после ни отзывался об этой «практике», но нельзя не признать, что она стала знаковым событием в моей жизни, ведь именно в это время я нашел помещение, которое гораздо позже станет моей собственной школой. Старое строение, точнее, даже комплекс строений, бывших когда-то додзё, а ныне медленно умирающих недалеко от одного из парков на окраине города. Недостаточно древние здания для того, чтобы ими заинтересовался департамент культуры, и слишком обветшалые, чтобы департамент строительства захотел их снести. Уж в больно лакомом месте стояло додзё. Удивительным было то, что главное строение обладало зачатком чувств и сознания, прямо как наш дом, но владел всем этим простой человек, старик без семьи и родственников. Защитить свой дом от городской мэрии он не мог, потому лишь огрызался, показывая всем желающим свой вредный характер. Ну а что ему еще-то оставалось? Встречать с улыбкой тех, кто хочет лишить его места, где он вырос? Не знаю, что за дух дома здесь, но вряд ли он, как наш, пытается выдавить любых посторонних – додзё все-таки, однако он чутко реагировал на настроение своего хозяина, и пришедших к нему чиновников, с которыми взяли меня и одного человека из департамента магии, встретила гнетущая атмосфера. Просидеть тут долго вряд ли бы вышло. У простых людей. Но даже нам с магом из мэрии было не по себе. Когда чиновничье шакалье решило-таки свалить, устав прессовать старика, я попросил мага подождать меня за территорией дома, а так как он очень даже представлял, кто такие Окава, то в ответ просто кивнул.

– Ямада-сан, – начал я разговор, когда все вышли из комнаты, – как долго ваша семья владеет этим домом?

– Тебе-то что, сосунок? – хмыкнул он. – Как ты вообще оказался среди этой своры? Папочка пристроил?

– Мой отец умер за несколько месяцев до моего рождения, – ответил я ему спокойно.

– Оу, – немного смутился он, но, быстро взяв себя в руки, продолжил нападки: – Ну, значит, мамочка.

– Мне было восемь лет, когда она скончалась.

– Кхм, извини, – отвел он взгляд.

– Ничего, Ямада-сан, я… дело прошлого, – вздохнул я, отгоняя накатившую неожиданно грусть, и продолжил: – Но в чем-то вы правы, в мэрию меня запихнул дядя, и я не скажу, что был этому рад. Считайте это политикой. Однако разговор все же не о том. Как долго ваша семья владеет этим домом?

Ответил он не сразу, но все же ответил. Немного ворчливо, но уже без нападок.

– Лет сто. Его еще мой дед приобрел, но учителя фехтования уже тогда были не в почете, так что школа заглохла. Восстановить ее не смогли ни мой отец, ни я.

– Значит, вы увлекаетесь фехтованием?

– Я мастер кендзюцу, сопляк, а не просто увлекаюсь!

– Какое совпадение, я тоже. Может, пофехтуем?

– Что? – сбился с настроя старик.

– Я тоже мастер фехтования и хотел бы посмотреть, на что вы способны.

– Ты издеваешься надо мной? – прищурился он в ответ.

– Ни в коем разе, Ямада-сан, – покачал я головой. – Но, как вы могли заметить по собственной реакции, мой возраст налагает на меня кучу ограничений, что не мешает мне рассчитывать в будущем открыть свою школу.

– А-а-а… так ты просто хочешь купить у меня дом? Да, дядин сынок? Денежек-то хватит?

– Хватило бы, если бы я хотел его купить, но я предлагаю просто помочь вам с чиновничьей братией. Как сочувствующий достойному человеку.

– Мне не нужны никакие подачки! Черта с два вы отберете у меня дом! Вон отсюда!

В общем, как-то так и закончился мой первый разговор с Ямада Каташи, чье имя означает «твердость».

<p>Глава 17</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Фантастический боевик

Похожие книги