– Как твой блестящий друг? – с сарказмом спросила Бобби, пока Фло раздавала им ещё шипящие шашлычки.

– Рекс уговаривал меня прийти на следующую встречу Серебряного Круга. Похоже, Дориан перестал убивать диких единорогов, испугавшись, что Нина поймает его на месте преступления. Но я сказала, что всё равно не пойду, – быстро добавила Фло. – Рекс меня прикроет: скажет, что я заболела. Я не доверяю Дориану.

– С каких пор ты стала таким сорванцом, Фло? – улыбнулась уголком рта Бобби. – Пока я расширяла горизонты, ты провела Скандара в Крепость, оседлала дикого единорога, как на каком-то родео, и потом внедрилась тайным агентом к охотникам. А теперь рискуешь оказаться взаперти в Крепости, не желая ходить на встречи! Что стало с той девочкой, которая с ума сходила от беспокойства, когда мы в прошлом году вломились в ту миленькую и совершенно безобидную тюрьму?!

– Ты не видела тех бедных единорогов на арене, Бобби. Это было так жестоко, чистое зло. Я никогда на это не соглашусь.

– Роберта… – Митчелл откашлялся. – Хватит уже говорить «расширять горизонты», а то каким-то спиритуализмом попахивает.

– Расширять горизонты, – нарочно повторила Бобби и показала ему язык. – И что ты со мной сделаешь? Науськаешь Ночь в меня пукнуть?

– Она больше так не делает, – возразил Митчелл.

Скандар невольно улыбнулся, глядя, как они пикируются. Отношения в их квартете определённо налаживались. Хоть что-то.

– Улыбайся, пока можешь, – мрачно прошептал Митчелл. – Пора идти к тайным менялам.

<p>Глава четырнадцатая</p><p>Тайные менялы</p>

Дерево тайных менял стояло на одной из самых неухоженных улиц столицы. Ведя своих единорогов в тени крон, друзьям приходилось то и дело протискиваться между компаниями друзей, родителей с детьми и пожилых людей со своими единорогами.

Никто из повстречавшихся им здесь не выглядел радостным из-за фестиваля, все лица были осунувшимися и потерянными. И если подумать – разве могло быть иначе? Эти люди лишились домов, средств к существованию, привычной жизни. Убийства диких единорогов привели к стихийным бедствиям, и теперь все пожинали плоды. В груди у Скандара стало горячо от гнева, что все эти мучения – следствие эгоизма и жестокости, потому что Дориан Мэннинг готов пойти на всё, лишь бы на Острове не осталось духовных магов, лишь бы Скандар не собрал армию, которая могла бы отобрать власть у Серебряного Круга. Но глядя на лица всех этих пострадавших из-за магического дисбаланса людей, он невольно всё больше проникался этой идеей – собрать армию.

В отличие от большинства домов в Четырёхточии, под деревом тайных менял не было ничего, что указывало бы на их бизнес. Квартет спешился и оставил своих единорогов под низкими ветками. Приставленная к стволу лестница вела к откровенной развалюхе с гниющими углами и просевшей посередине крышей.

Митчелл едва шагнул к лестнице, когда дверь дома с грохотом распахнулась.

– Пожалуйста! Прошу вас, ещё одно слово! И всё наладится! – раздался молодой мужской голос.

Изнутри ему ответил хриплый бас:

– Твой секрет уместился в пять слов, и пять слов ты получил взамен. Правила есть правила!

– Я вас умоляю!

– Пошёл вон! – прорычал бас, и дверь захлопнулась.

Молодой человек, плача, спустился по лестнице. Заметив смотрящих на него пискунов, он крикнул:

– Не тратьте время! Всё равно обмен нечестный!

Скандар мог лишь гадать, что он так горячо хотел узнать.

– Если они так зациклены на количестве слов, может, стоит расписать наши секреты? – шепнула Бобби Фло.

Та помотала головой:

– Нет смысла. Они просто вычеркнут всё лишнее. И мы не хотим их злить, забыла?

– Как думаешь, тот душка за дверью и есть тот, кто придёт за тобой, если ты скормишь ему ложь? – спросила Бобби Митчелла.

– Идёмте, – бросил Митчелл, проигнорировав её вопрос.

Поднявшись по лестнице, Бобби постучала в дверь и, поморщившись, вытерла оставшуюся на костяшках пальцев грязь.

– Иду-иду. – Дверь открыл тот же ворчун. Он оказался младше, чем Скандар его себе представлял – может, лет пятьдесят, – с неаккуратной бородой и маленькими чёрными глазками. Над его бровью алел свежий шрам.

– К нам Гнездовская мелюзга пожаловала, Мойра! – крикнул он себе за спину. – Прогнать?

В ответ раздался женский голос:

– Гони их в шею, Раф. Они наездники без году неделя – что интересного для нас они могут знать?

Мужчина уже хотел захлопнуть дверь, так ничего им не сказав, но Скандар быстро шагнул вперёд и поднял правую руку к подбородку Рафа. Рукав он закатал заранее, и его духовная мутация сверкнула в свете лампы. Раф, не моргая, уставился на белую прозрачную кожу, а Скандар ещё дополнительно сжал и разжал кулак, чтобы он увидел сокращающиеся вокруг неподвижных костей мускулы и сухожилия.

Раф облизнул потрескавшиеся губы.

– Мне нужна информация, – с нажимом сказал Скандар. – И у меня есть секрет на обмен.

– Тогда заходи, духовный маг, – прохрипел Раф, и квартет последовал за ним в глубь тускло освещённого дома.

Перейти на страницу:

Все книги серии Cкандар

Похожие книги