— Это она. Выше шести футов, серебристая кожа, без лица, поврежденная правая лодыжка. Убейте ее, черт возьми! Это чудовище убило одиннадцать человек в Рамсхорне!
После этого наступила длительная пауза, пока он слушал. Он привык отдавать приказы, а не получать их, а хуже всего было выслушивать упреки. Он стерпел. Убийственная машина была вновь в пределах досягаемости.
— Слушаюсь! — Это было признанием права. Управление шерифа штата не хотело, чтобы он втягивался в деле. От него требовалось только опознание.
Он был недоволен.
— Хорошо, — сказал он, придвинув телефон к себе и положив палец на рычаг, чтобы быть готовым прервать связь. Он мог сказать им больше, но, похоже, они не нуждались в нем.
— Пока, — сказал он и прервал связь.
Он откинулся в кресле, размышляя над тем, что услышал.
«Я могу позвонить в Сан-Антонио, но что я им скажу нового по сравнению с управлением шерифа штата? Никто не хочет слушать шерифа из провинции в горах».
— Бен? — внезапно он вспомнил про своего заместителя.
Де Сото встал, нахлобучив шляпу на голову. Он снял кофе с горелки и вышел.
На улице было сыро, плечи намокли сразу. Он перешел через широкую улицу в универсальный магазин. Дверь открылась тихо. Владелец магазина подвязал колокольчик так, чтобы он не звонил. Де Сото его понимал: открываясь, дверь выпускала холодный воздух, что вместе с перезвоном колокольчика вызывало бы еще большее раздражение.
Тощий плешивый Бен с костлявым лицом стоял, склонившись над проектором для диапозитивов. Увидев де Сото, он остановил проектор.
— Что-нибудь случилось? — он протянул руку к шляпе.
— Нашлась наша серебристая женщина-робот. В Сан-Антонио, — он невесело улыбнулся, — в Техасе.
— Далеко она ушла с поврежденной ногой.
— Это робот без переживаний.
— Итак, что она сделала в Сан-Антонио? Убила кого-нибудь?
Бен заметил отвращение на лице де Сото.
— Она попала в вечерние новости. Сенсация! Новая игрушка для Валентинова дня. — Он посмотрел на заместителя с искаженным лицом. — Бен, это чудовище убило одиннадцать самых прекрасных людей из всех встреченных мною. А с ним обходятся как с кинозвездой!
Бен надел шляпу.
— Ее не арестовали?
— Нет, это не «она», это «оно» или «он», убийца.
— Точно, — Бен посмотрел на шерифа.
— Они говорят, что у нас нет достаточных доказательств. Отпечатки следов ног не сходятся, и она не доставила нам хло пот.
— Убежала из тюрьмы, как школьник с уроков… — Бен почесал подбородок. — Следы ног… это другое дело.
Убийца в Рамсхорне оставил большие, плоские, похожие на человеческие, следы босых ног с кривыми пальцами. Следы ступней Дельты были изящно изогнуты, а пальцы состояли из сегментов. Нога робота.
— Согласен, но… — де Сото пожал плечами. — Надо что-то делать, и не откладывая.
— Чего ты хочешь от меня, босс?
— Пока ничего. Оставайся на месте. Следи за событиями. А я поеду.
— В сторону Техаса?
— Я позвоню, — де Сото выжал из себя улыбку. — Не допускай пожаров.
Бен кивнул. Леса стояли серыми. Де Сото давал понять, что делать ничего не нужно. Сидеть и заниматься магазином.
— Тогда увидимся через недельку, — Бен положил шляпу на место.
Де Сото сел в машину. На принятие решения потребовалось несколько минут, но он был уверен в правильности своих шагов. Он взял свою личную автомашину, голубой «шевроле» 1974 года, наездивший много миль, но еще крепкий. Он доверял своей машине и знал, что она привлечет меньше внимания, чем официальная машина шерифа.
Выйдя на большую дорогу, он снизил скорость, опасаясь возможной гололедицы.
«Парни в Чейене не знают обстановки на местах, — думал он. — Это другие люди. Свидетельства нужны, но надо доверять собственным глазам».
В Рамсхорне он был в день убийства. Он собирал свидетельства. Он снял отпечатки ступней, которые не подходили.
«Прекрасно. Может быть, у серебри стой ведьмы имеется приятель».
Он собрал и другие свидетельства. Остро пахнувшие, клейкие останки людей. Розовые, почерневшие, обуглившиеся кости. Черепа с вытаращенными от ужаса глазами на подушках своих постелей, ободранные неведомой силой.
«Они не обращают внимания на гибель скота. Они списывают это на проявление паники людей, живущих в горах.
В Рамсхорне погибли мои друзья. Предполагалось, что я должен был защищать их. Я не могу сидеть и ждать. И никто на моем месте не смог бы».
Свой гнев он не выпускал дальше глаз, не позволяя доходить гневу до рук. Вести машину, руководствуясь гневом, глупо, а шериф де Сото не был глупым человеком.
Бен оставался на своем месте в магазине довольно долго. Диапозитивы были сняты в Новой Англии владельцем магазина во время отпуска. Судя по снимкам, это был прекрасный уголок страны, однако Бен не мог понять людей, живущих по соседству с холодным морем. С него хватало гор.
Владелец магазина вернулся из складского помещения, расположенного в подвале.
— Хорошие снимки.
— Спасибо, Бен.
— Ты слышал, что сказал шериф де Сото?
Глаза владельца магазина сверкнули.
— Робот, убивший Талли в Рамсхорне.
— Ты знал мистера и миссис Талли? — Бен избегал смотреть владельцу магазина в глаза.
— Здесь все их знали., ты это знаешь.