– Человек за ботом! – крик смотрового вырвал молодого помощника капитана из задумчивости, он встрепенулся.

– Где? – крикнул он, взбегая на ют и прикладывая к глазу трубу.

Море стелилось вокруг корабля атласом голубого оттенка с переливами изумрудного цвета, солнце играло бликами на поверхности – и вдруг посреди однообразия этой картины Артур различил некое инородное тело, распластавшееся по воде, словно клякса – на белом листе.

Матросы все, как один, сбежались к правому борту и вглядывались вперед в восторженном нетерпении. Как же, три месяца скуки и однообразия подходили к концу, а тут еще этот сюрприз...

– Мистер Флинн, что происходит? – на палубу вышел капитан Маккензи.

– Сэр, там человек за бортом. – Он подал капитану трубу. – Смотровой заметил его минутою раньше. Прикажете спустить шлюпку?

– Действуйте, мистер Флинн, стоит узнать, жив ли он.

Артур кивнул и крикнул матросам:

– Шлюпку на воду! – И первым прыгнул в нее, когда ее закачало на волнах.

Матросы гребли проворно и споро, им не терпелось увидеть того, кого нашли посреди океана, и вскоре они различили темные волосы, ореолом окружавшие голову, как на первый взгляд показалось, мертвого человека. Тот лежал на спине, раскинув в стороны руки и ноги, тонкий, худенький, как тростинка, этот мнимый мертвец слабо пошевелил головой, когда один из гребцов тронул его за плечо.

У Артура странно екнуло сердце... застучало в ускоренном ритме... Вот ведь дурак, отругал он себя, отчего-то разволновавшись. Подумаешь, бедный ребенок напомнил ему чем-то Кэтрин... может быть, профилем с прямым маленьким носом... может быть...

– Сэр, он живой, тащить, что ли, в шлюпку?

– Тащите.

Матросы подхватили парнишку под руки и втянули через борт в шлюпку. Спасенный снова зашамкал губами...

– Пить хочет, – предположил кто-то.

– Дайте мне фляжку. – Артур не знал, зачем это сделал, но напоить парнишку захотелось вдруг самому.

Ему подали фляжку, и он, отведя от лица его мокрые волосы, замер вдруг… Уж больно разительным было сходство.

Неужели он так глубоко ушел в свои мысли, размышляя о прошлом, что ему мерещится вдруг...

Мерещится, что...

Парнишка сделал жадный глоток и распахнул вдруг глаза.

Артур с трудом удержался, чтобы не вскрикнуть, словно трепетная девица, и не уронить голову этой самой девицы на деревянные доски настила.

В этот момент он решил, что просто-напросто сходит с ума...

<p><strong>13 глава</strong></p>

Артур, метавшийся по шкафуту, завидев доктора Фергюссона, кинулся ему чуть ли не под ноги.

– Как... он? – кинул отрывисто, слишком волнуясь, как для простого участия к незнакомому человеку.

– Вы хотели сказать: «Как она?» – поправил его доктор Фергюссон совсем тихо. – В добром здравии, учитывая обстоятельства. Обезвоживание быстро пройдет... – И с интересом, который не смог скрыть: – Вы знаете эту юную мисс?

Артур кивнул после секундной заминки.

– Мы вместе росли...

– Даже так. – Доктор вскинул обе брови. – Что ж, в таком случае ей вдвойне повезло! – И сказал: – Позаботьтесь о ней, как сумеете. Благо, до Кардиффа осталось недолго! Кстати, да, расскажите мне после, что с ней случилось... Со мной эта дикая кошка беседовать не захотела, возможно, вам она доверится больше.

Артур сглотнул: он понятия не имел, как с ней говорить. Как не схватить, отчитывая и целуя одновременно... Как вообще оставаться спокойным, когда внутри клокотало, как в жерле вулкана.

Кэт была в море...

Переодетой в мальчишку.

И одному богу известно, что случилось с ней до того.

А узнать он страшился... Страшился настолько, что темнело перед глазами. Он слишком долго ходил на кораблях, слишком хорошо изучил жизнь на море...

Он постучал в дверь отведенной Кэтрин каюты, крохотного закутка, предназначенного для пассажиров небольшого достатка. Ответить никто не спешил, и Артур, толкнув дверь, произнес:

– Кэтрин, это я, Артур. И я вхожу!

Она сидела на тонком матраце, поджав к груди ноги и глядела на него исподлобья. Правда, расслабилась, увидев, что это действительно он...

– Не думал, что мы вот так встретимся... – начал он, но запнулся.

Слова выходили банальными и сухими, и даже чуть-чуть осуждающими – он этого не хотел.

Он хотел совершенно другого...

– Кэт... – Она дернулась. – Кэт, что случилось? Расскажи мне, я помогу. – Он присел рядом с ней и протянул руку, боясь отчего-то к ней прикоснуться.

Она первой подалась к нему и уткнулась носом в ключицу.

– Артур, ты не поверишь, но я думала, что умру.

– Мне бы этого не хотелось, – глухо произнес он, не в силах справиться с чувствами. Те же, что и четыре года назад, теперь они стали много понятнее, четче... И, черт возьми, заявляли о себе с удвоенной силой!

– И все-таки я так думала...

– Как ты оказалась в воде... в этой одежде? – Он глянул на ее длинные ноги в мужских бриджах, на рубашку с оторванной пуговицей у горловины, на чуть просохшие волосы – на когда-то целованные им губы. – Ты сбежала, Кэт?

– Кэт... Так зовешь меня только ты, – улыбнулась она. – И нет, я не сбегала. Меня похитили в Ламберхёрсте, и я три дня проработала сначала помощником кока, после – юнгой. Все это пока они не узнали, кто я на самом деле...

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина папоротников

Похожие книги