– Я знаю об этом, – огорошила ее Грейс. – Мистер Джексон нам все рассказал, а ему рассказал, в свою очередь, Артур... мистер Флинн, – поправилась девушка, вскинув бровки. – Кстати, о нем: мистер Флинн даже лучше, чем я себе представляла. Ты ни разу об этом не говорила!

– О чем?! – громче необходимого выдала Кэтрин, и в голове у нее запульсировало от боли. – Артур – старый друг детства, он самый обычный. – И поспешила заговорить о другом: – Скажи, наконец, где мы находимся.

– Мы в Уиллоу-холл... в Темном доме, – добавила Грейс с блеском в глазах. – Я не могла и представить, что однажды увижу его своими глазами. После всего, что ты мне рассказывала... Сейчас он, конечно, другой, но я жуть как хочу видеть старые катакомбы.

– Грейс, – Кэтрин стиснула пальцы подруги, пресекая ее восторженный лепет, – где Артур? Я должна его видеть.

– Я точно не знаю, возможно, в библиотеке. Миссис Чемберс просила мистера Флинна рассказать, все, что случилось с тобой, до единой детали.

Кэтрин ахнула:

– Миссис Чемберс?! Она сейчас здесь? Как это вышло?

Грейс замялась, явно не желая вдаваться в подробности, по крайне мере, сейчас, и была явно рада, когда в комнату заглянула хозяйка.

– Значит, мне не показалось, что я услышала голоса, – сказала она, подходя и обнимая свою бывшую ученицу. – Как ты, Кэтрин, голова сильно болит?

– Болит, – вынуждена была признать девушка. Но не это волновало ее в первую очередь: – Как я здесь оказалась?

– Тебя привез Артур. Он рассказал, что случилось в руинах: тебя напугал тот незнакомец, ты упала и ударилась головой.

Кэтрин на секунду задумалась.

– Он не просто меня напугал, – сказала она, – он толкнул меня убегая. Я оступилась и полетела на землю... Но до этого, – она невольно сглотнула, – он спросил мое имя.

– Спросил твое имя? Зачем?

Кэтрин головой помотала, признавая свое полное недоумение.

– Я не знаю, но уверена, это не был обычный бродяга. Он действовал как-то слишком целенаправленно... Эвелин, – обратилась она к миссис Джексон, – я должна видеть Артура. Пожалуйста, позовите его!

Грейс сказала, что сама сходит за ним, и выпорхнула из комнаты в приподнятом настроении.

Едва она скрылась, Кэтрин спросила:

– Эвелин, что происходит? Я чувствую, что-то случилось.

– Я расскажу тебе все, что сама узнала только вчера, но мы полагаем, что каким-то удивительным образом дело мистера Андервуда и история, рассказанная тебе моряком, каким-то образом связаны.

– Андервуд? Я не знаю такого.

– Андервуд – это Терренс Марлоу, тайный поклонник твоей подруги, мисс Стаффорд.

Кэтрин дернула головой, совершенно сбитая с толку.

– Он что же, представлялся ей другим именем, но почему?

– Поверь, в этой истории переплелось очень многое, и даже твой брат успел поучаствовать в ней.

– Совершенно ничего не понимаю, – призналась девушка, когда в дверь постучали, и в комнату вошли Артур, мистер Джексон и миссис Чемберс, едва различимая за их спинами.

Но Кэтрин, казалось, видела только Артура: она сразу же подалась к нему и с укором спросила:

– А как же кольцо? Ты не должен был увозить меня, пока мы его не нашли.

Артур, который очень страшился встретиться с ней после их поцелуя в руинах, мгновенно переменился в лице. В нем всколыхнулась то ли обида, то ли банальное раздражение...

В любом случае ответил он жестко:

– Ты была ранена. Я думал только об этом!

– И зря, – в тон ему припечатала Кэтрин. – Тот человек, которого ты заметил в руинах, мог следить за мной из-за него!

Еще до того, как Артур приехал в Уиллоу-холл, на подобное утверждение он ответил бы четко: «Не придумывай, Кэт: абсурдно и думать такое», но теперь не был уверен ни в чем. Спросил только вдруг:

– Куда ты ходила в прошлое утро?

– В полицейский участок, – нехотя призналась она. – Хотела поговорить об убийстве Редьярда Стаффорда!

Все в комнате разом переглянулись, они как будто знали такое, о чем Кэтрин не имела понятия. Да так оно, верно, и было! И ей не понравилось это чувство.

– Твой отец, – поглядел Джексон на Грейс, – является комиссаром полиции. Если Кэтрин явилась в участок с расспросами, он мог об этом узнать и отправить кого-нибудь проследить за ней...

Девушка вздернула подбородок, но тут же сникла.

– Хотите сказать, это из-за действий отца Кэтрин ударилась головой? Нет, я не верю, что он на такое способен. Это точно какое-то совпадение!

От слов Джексона у Кэтрин совсем поплыло перед глазами.

– Вы должны мне все рассказать, – потребовала она. – И кольцо, нужно найти его! – Она словно с упреком посмотрела на Артура: мол, он помешал ей сделать задуманное – и казалось, совсем не помнила поцелуй, случившийся между ними.

Или он значил так мало, что она даже думать забыла о нем?

– Я знаю, где нужно искать, – произнес Артур сумрачным тоном, – помню, что ты говорила. Я поеду и отыщу его! – Сказав это, он развернулся и пошел к двери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Долина папоротников

Похожие книги