— Щит поставьте, — посоветовал ир Тармай некромантам. — Ир Керди не любит, когда лезут, а Отрей, когда его не слушаются.
Ир Арвей тут же выставил защиту вокруг них обоих. Пренебрегать такими предупреждениями явно не стоило.
Лич, не дождавшись ответа, резким движением сдвинул крышку саркофага и, сунув внутрь руку, за седую косу вытащил… щуплую женщину в потертой и, кажется, действительно побитой молью, мантии. Очень недовольную женщину. Лича.
Чарльз во все глаза уставился на неё. Ир Арвей крякнул.
— Не балуй, — ничуть не удивленный ир Гранди чуть встряхнул попытавшуюся стукнуть его магиню.
— Косу оторвешь, изверг! — визгливо возмутилась обитательница саркофага.
— А ты иначе не понимаешь, дорогая моя! Сколько можно сидеть в саркофаге, скажи мне на милость⁈ Где твой научный интерес, где жажда знаний, где профессиональное любопытство, наконец?
— Косу пустил! — в руках мёртвой леди зажглись упокаивающие.
— Что, опять будем проверять, может ли лич упокоить другого лича схемами для скелетов? — косу архимаг не только не отпустил, а и вовсе намотал на руку.
Ир Тармай откровенно наслаждался зрелищем.
— Косу пустил, ир Гранди!!! Или я тебе шевелюру сожгу. Посмотрим, как у тебя с отращиванием волос, а?
— Да получше твоего, истеричка ты наша, — ир Гранди уронил женщину на пол и наконец отпустил косу. — Серьёзно, сколько можно? Ну встала личем, так не ты одна. Меня, думаешь, кто-то спрашивал, хочу ли я? Или вон Томаса?
— Я думал архимаг ир Керди эээ… — осторожно начал ир Арвей.
— Мужчина? — усмехнулся ир Тармай. — Да. Просто это не он, а его супруга.
Некроманты в шоке уставились на него, но спросить ничего не успели.
— Не вас без спросу вытащили из семейной усыпальницы и притащили сюда, перепутав с мужем! Как, вот как, можно было не проверить⁈
— Это не ко мне. Вон Томаса спрашивай и… кто там после твоего муженька архимагом стал?
— Понятия не имею, — отчеканила женщина, поднимаясь.
— Ир Сорме, — подсказал ир Тармай и указал на второй саркофаг.
Ир Гранди оглянулся на тот и предложил:
— Можем вызвать духа и спросить. Правда, не гарантирую, что выйдет, лет уже многовато прошло, мог переродиться. Раньше надо было.
Оба посмотрели на ир Тармая:
— Что? На меня не смотрите, я духов призывать не могу. А встала она уже при ир Нистаре.
Именно этот момент выбрал архимаг ир Юрн, чтобы войти в склеп.
— Добрый вечер…
— Добрый, — ир Гранди небрежным движением задвинул крышку, видимо, чтобы отсечь женщине пути к бегству.
Не заметить этого архимаг не мог, нахмурился:
— Это кто?
— Ир Керди, — с усмешкой сообщил ир Арвей. Лицо главного живого архимага страны вытянулось. — Летиция, если правильно помню.
— Правильно, — женщина-лич поднялась с пола, отряхнула мантию и принялась ощупывать косу и особенно макушку.
— Да не снял я тебе скальп, не бойся. Но благодарить за это не меня нужно. Кевин хорошо тебя защитил. Надежно.
Непонятно почему, но женщину эта фраза разозлила.
— Лучше бы на себя защиты нормальные ставил, глядишь, помер бы в своей постели, а не демоны знают где и не перепутали бы нас! — не сдержалась она.
— Так, — ир Юрн оглядел присутствующих, — мне кажется, я что-то пропустил?
— Немногое на самом деле, — ир Гранди уселся прямо на опустевший саркофаг. — Но раз уж ты, наконец, тут, думаю, можно поговорить и о делах. Летиция, сядь и послушай. Поверь, я не стал бы тебя вытряхивать, если бы у меня не было вопросов лично к тебе. И, поверь, это вопросы не типа «когда ты уже вылезешь и начнёшь шевелиться».
— А какие же? — кажется, ир Гранди удалось её заинтересовать.
— Позже. Сядь куда-нибудь и послушай, что нам расскажет Герберт.
— Я думал, это вы мне расскажите, — ир Юрн посмотрел в сторону дивана, но потом взял стул. — Не я же заявил очный доклад на нашу ежегодную конференцию.
— А стоило бы, Герберт, стоило. По исследованию аномалий вон отчет на пленарной можно было бы сделать.
— К сожалению, мои планы на этот счет несколько нарушили неожиданные новости, — сухо отозвался ир Юрн. — Может, объяснитесь, милорд архимаг?
Лич выразительно указал ир Арвею и ир Вильосу на диван и, только когда они сели, коротко обозначил свою позицию:
— Одна птичка напела, что ир Пелте собирается участвовать очно.
— Призрачная птичка?
— Ну не живая же, — фыркнул лич. — Да и интересно, что такого ир Пелте с учеником откопали, что так стремятся в МАН. Тем более у Ронды как раз результаты, которые надо обсуждать и не с рецензентом, а с широкой публикой, я и убедил её подавать на очное. Вы ж как обнаружили бы, что ир Пелте очным докладом вас убить собирается, все равно б за помощью примчались.
Скорее всего, так бы и было, потому ир Юрн спросил только то, что не понимал:
— Почему убить?
— А вы этого нудяру никогда очно не слышали? — настроение у ир Гранди было на редкость хорошим. Права была Ронда, когда уговаривала сходить посмотреть на студенческую самодеятельность. — Нет? Тогда у меня для вас плохие новости: плевал он на регламент докладов ещё когда живым был.