(Графофон продолжил дуэтом.) «Попробуйте песню енота – ту, которая смеется. Она покажет джентльмену актуальный крик енота, который является институтом Юга. Потом вы можете писать, как только придет Хадсон».
«Вопрос не нужен. Вам понравилась музыка?»
(45) «Я здесь. Я хочу сказать, что я намного сильнее в вечернем воздухе, чем днем. Я хочу попросить вас прийти рождественским вечером в восемь часов, а не рождественским днем, так как мой «свет» [медиум] лучше в этот час; вот почему я заставил вас ждать. Духовные силы неуловимы. Вы сказали ей неправильно». (Я сказал миссис Джорджии что-то о том, что, как я думал, было его последней книгой.) «Это было не это; это то, что вы знаете; вы ссылаетесь на последнюю книгу перед тем, как я ушел. Это то, что вы читали. Она была опубликована в 1903 году». (Я не читал его последнюю работу, но думал, что прочитал.)
Вы должны переписать его позже, прежде чем уйдете, не сейчас, пока я силен». (Это относится к моему предложению, чтобы мы в это время записали интерпретацию зеркального письма.) «Я скончался в Детройте, штат Мичиган, в 1903 году». (Правильно.) «Я занимал государственную должность в течение нескольких лет; я также был газетчиком». (Правильно.) «Не беспокойтесь об этом разговоре». (Мы с миссис Джорджией разговаривали почти все время, и я выразил сомнение относительно того, было ли это разумным.) «Я лучше воспринимаю звук голоса. Это была тяжелая жизнь в мичиганской газете. Я был мастером на все руки. Юрист в Огайо?» (Правильно.)
В.: «Где вы практиковали в Огайо?»
A.: «Кливленд». (Правильно.) «Я занимался юридической практикой». (Я сказал: «Я думал, он был врачом».) «Нет, сэр Оливер Лодж – физик. Он глава и лицо колледжа. Да, я здесь уже давно. Я пришел через эту девушку, потому что у нее веселый нрав, и это веселье привлекает меня. Именно эта сила привлекает. В жизни мы ищем солнечный свет; вот что мы ищем. Я рад прийти к этому джентльмену; вот почему я пришел таким сильным; именно его жизненный интерес помогает мне прийти к вам. Вы можете переписать это сейчас; дайте мне возможность отдохнуть». (Мы переписали.)
«Идите наверх и заприте дверь». (Миссис Джорджия повиновалась.) Когда она вернулась, я предложил погасить газ, чтобы убедиться, что она может писать в темноте. Свет был потушен, и она написала следующее: —
«Мне нравится радость света; мне нравится видеть лицо прекрасной матери, и полное лицо дочери, и умное лицо высокого гостя».
(Газ зажгли, чтобы прочесть написанное, и больше не гасили.)
В.: «Как называлась ваша последняя книга?»
А.: «Дайте мне подумать.
(Я сказал, что никогда не слышал о
«Нет, это была не последняя книга. Сначала я написал «Родословную
В.: «Каково ваше полное имя?»
А.: «Джас, то же самое, что и Хислоп».
(Я сказал: «Я думаю, его звали Томас Джей Хадсон».) «Нет, вы ошибаетесь; меня звали не Томас. Идите и посмотрите на свою входную дверь. Откройте ее и впустите другого парня. Откройте ее широко и в одиночку».
(Миссис Джорджия подошла к входной двери, широко открыла ее и оставалась там минуту или две; затем закрыла ее и вернулась в гостиную.)
«Меня звали Томсон Джей Хадсон. Пока не копируйте. Я вышел через заднюю дверь и должен войти через переднюю. Я вышел, чтобы набраться сил.
«Джеймс Хислоп продолжает мою работу там, где я остановился; вот почему я сказал Джас. Таково мое имя, в каком-то смысле. Я с ним; когда-нибудь он услышит обо мне через руку этой девушки».
(Правильно) «Я ему помогу. Теперь можете переписывать».
(Я сказал: «Он пишет уже полтора часа».)
«Это не имеет значения; я не могу приезжать слишком часто, поэтому я хочу остаться».
(Миссис Джорджия сказала: «Я думаю, он мог бы сказать обо мне что-то более лестное, чем то, что у меня «полное лицо».)
«Вам не нужно этого чувствовать; у вас есть обаяние, и этого достаточно».
(Состоялась дискуссия о стуках в комнате, которые только что раздались три раза. Я сказал, что не могу заставить их отреагировать разумно.)
«Вы можете, если хотите. Вы можете согнуть интеллект, который приходит к вам. Вы можете согнуть
личный интеллект по вашей воле, формируя его так же, как вы делаете это здесь, господствуя над ним».
(Мать миссис Джорджии сказала: «Я хочу знать, в каком состоянии находятся самоубийцы в следующей жизни».)
«Прекратите все эти разговоры о самоубийстве».
«Я написал книгу о силе ментального исцеления; это моя последняя книга». (Верно.)
«Возможно, вам лучше сказать мне название книги, которую вы имеете в виду, поскольку вы меня сбиваете с толку». (Я сказал: «Это «
«Идите к входной двери; дайте мне подумать там».
(Миссис Джорджия подошла к входной двери на несколько минут, а затем вернулась на свое место.)