Деревня Нику сразу понравилась. Здесь была совершенно другая жизнь: без магии, без постоянной борьбы, спокойнее. Она казалась притягательнее для тех, кому не хватало мира, и обычной для тех, кто жил ею многие годы. Нику стало ясно, почему Айра хотела уйти сюда. Но нашла бы она здесь то, что искала? Деревня могла бы служить лишь убежищем, местом, куда можно прийти, чтобы на время забыть то, что происходит вокруг.
Стениф сразу заметил их и побежал навстречу. То, что с Айрой был Ник, которого мальчишка издали принял за Саймира, вовсе его не расстроило. Он только обрадовался новому знакомству.
— Долго тебя не было, — пожаловался Стениф, когда они шли к дому по центральной дороге между садами. — Я думал, ты уже никогда не придешь.
Стениф показал им деревню. И хотя места Айре были знакомы, ей хотелось все здесь лучше вспомнить, для Ника же все было новым и интересным, он не знал другой жизни, кроме как в замке.
— Ну, вот, — объявил Стениф, — мы дошли до конца. Мама, наверное, уже обед приготовила и теперь ждет нас, — до прогулки мальчишка познакомил Ника с Мардиной.
— Хорошая у тебя мама! — сказал Ник.
— Стениф, а что там находится? — Айра указала в сторону леса.
— Кладбище, — в деревнях, в отличие от ритуала сжигания в замке, хоронили в земле, так как опасность осквернения могил там была намного меньше. Маги раньше тоже придерживались традиции погребения, но после того, как черные маги стали использовать могилы в своих обрядах, приняли решение отказаться от нее.
— Новое? — уточнила Айра.
— Нет, старое совсем. Если хочешь, я покажу.
Айра покачала головой.
— Лучше как-нибудь в другой раз.
— Ну что, тогда идем обратно?
— Идем! — поддержал Ник.
После обеда Стениф занял Ника расспросами. Ник сразу ему понравился, и они быстро поладили. Воспользовавшись случаем, Айра решила поговорить с Мардиной наедине.
— Ты в прошлый раз жаловалась на недомогание, я приготовила тебе лекарство, — Айра протянула женщине стеклянную бутылочку. — По две капли каждое утро, ты почувствуешь их действие уже через несколько дней.
— Спасибо, — Мардина поставила ее на полку. — Стениф, непослушный мальчишка, все время заставляет переживать из-за себя. Не проходит и дня, чтобы он что-нибудь не натворил. Может, хоть ты повлияешь на него, тебя он послушает.
— Я постараюсь, — успокоила ее Айра. После некоторой паузы она продолжила. — Знаешь, я хотела кое-что у тебя узнать. Лет восемнадцать назад в вашей деревне был сильный пожар. Погибли два человека, мне нужно узнать о них. Это очень важно для меня.
— Я что-то слышала, но помочь тебе не смогу. Наша семья переехала сюда значительно позже.
— А ты знаешь кого-нибудь из деревни, кого я могу расспросить?
— Знать то люди знают, но, насколько я понимаю, тебе не нужна огласка, а в деревне много болтают. На следующий же день узнают все.
— Ты правильно меня поняла.
Мардина задумалась.
— Знаешь, — сказала она после некоторой паузы, — спроси у старика Сидара, я иногда хожу к нему, приношу овощи с огорода. Он живет в доме возле реки. Его дом — единственный, который уцелел при пожаре, ты его сразу найдешь. Только стучи в дверь сильнее, он почти совсем глухой.
— Тогда я пойду к нему прямо сейчас.
— Что мне ответить, если твой друг спросит, где ты?
— Будет лучше, если и он не узнает ни о нашем разговоре, ни о том, куда я ушла.
Найти дом Сидара действительно не представляло никакого труда, зато стучать, чтобы он открыл, пришлось долго. Сначала Айра подумала, что его нет дома, однако по звукам, доносившимся изнутри, стало ясно, что хозяин у себя. Она снова приняласть стучать, уже порядком отбив руки о дверь, и, наконец, та отворилась. Сидар был действительно стар. Судя по всему его внешнему виду, абсолютно белым волосам, количество которых на его голове все еще, тем не менее, оставалось значительным и не состригалось неизвестно с каких пор, и глубоким морщинам, изрывшим его худощавое лицо, он давно уже перешагнул тот возраст, когда люди считают, сколько им лет. Однако глаза его были живыми. Они с интересом смотрели на Айру из-под густых белых бровей.
— Вы ко мне? — спросил он. Айра кивнула. — Ну что ж, проходите.
В доме, кроме кровати, стола, стульев и домашней утвари, больше ничего не было. Да и сам дом, обветшалый и поросший мхом, снаружи более походил на жилье отшельника.
Однако старик оказался не так прост, как его жилище, и не так глух, как казалось. Да и несмотря на преклонный возраст, ум его был ясным. Он усадил Айру за стол.
— Я вам чаю налью, — сказал Сидар, — отличный сбор получился, скажу я вам.
Он взял кружку, положил трáвы и залил их крутым кипятком. Дымок от чая заклубился, поднимаясь вверх и наполняя комнату душистым ароматом. Айра сделала глоток, и ей вдруг показалась, что она стоит на рассвете среди поля, а солнце медленно поднимается из-за горизонта.
— Ну вот, теперь и разговор теплее пойдет. Если уж вы пришли ко мне, значит, хотите что-то узнать.
— Да, я пришла не просто так, — созналась Айра.
— Хорошо. Постараюсь вам помочь, — старик не задавал лишних вопросов.