Наверное, мне стоило испугаться. Впрочем, я и была напугана. Рейн был прав, когда говорил о том, что я едва не погибла, если, конечно, бедняга Аврора понесла меня не по причине обычного испуга. Риверс первым делом подумал о проклятии, а я сейчас спускалась по ступенькам и начала немного сомневаться в этом.
Что, если все только совпадение? А если не так, то почему именно со мной проклятие начало действовать так быстро? Все ли дело в любви?
Так, или иначе, но стоит хорошенько расспросить конюха об Авроре. Возможно, он уже понял причину, по которой лошадь сорвалась в галоп и перестала слушаться.
Шолто я нашла в гостиной. Кузен чинно сидел за столом и пил чай в присутствии одного из младших лакеев, а услышав мои шаги обернулся, и улыбка украсила его лицо.
- Сьюзан!
Он поднялся и шагнул ко мне навстречу.
- Я же говорил, что приеду.
- А я рада. Мы с графом решили пригласить вас к столу и позавтракать вместе с нами. Надеюсь, вы голодны и не откажетесь? – ответила на добрые слова кузена.
Шолто улыбнулся еще шире, и я позволила ему поцеловать себя в щеку.
- Как там тетушка и дядя? – спросила не столько интереса ради, сколько по привычке.
Брат покачал головой.
- Давайте не будем говорить о них. Я ведь знаю, что тебе эта тема неинтересна. Как, впрочем, и мне, - ответил он. – Я всегда считался не таким в нашей семье. И вы это прекрасно знаете, кузина.
Конечно же, я знала. Мне ли было не знать. Наверное, именно по этой причине единственным, кто мне нравился из всего семейства, был именно кузен. В нем я видела, если не отражение себя, что просто человека, не забывшего о том, что такое совесть и сострадание.
- Я прошу прощения за то, что вторгся в ваш дом в столь поздний час, - продолжил Шолто. – У меня были причины сбежать из дома, как бы позорно это ни звучало для джентльмена.
Это я тоже понимала и даже очень.
- Боюсь, что вы, сами того не желая, надолго испортили настроение моим близким, - сказал кузен. – Матушка, сразу же по возвращении после бала, слегла с мигренью. Сестрица не в лучшем расположении духа, не говоря об отце.
Кузен бегло огляделся, а затем тихо спросил:
- Мне кажется, или вы обрели здесь счастье, кузина Сьюзан? На вашем лице есть какая-то тень, но глаза светятся, как могут светиться только у счастливой женщины.
Он был слишком внимателен и я, улыбнувшись, ответила:
- Да. Несмотря на то, что ваш отец, по сути, продал меня графу, он не мог бы сделать мне лучшего подарка в жизни.
Брови Шолто приподнялись вверх.
- Тогда я рад, - выдержав паузу, проговорил молодой лорд.
Знал бы он, как искренне радовалась я.
И да, тень была. Да и как ей не быть, после всего, что рассказал Рейн. И все же… Все же я, как каждая глупая и влюбленная женщина, по-своему счастлива уже от осознания того, что мои чувства взаимны. А еще я знала то, что никакие проклятия, никакие темные силы не разлучат меня с графом. Наверное, так было суждено. И я стану той, кто разрушит злые чары, пусть это кажется самоуверенным даже в мыслях.
А еще, самую малость, что уж греха таить, меня порадовала мысль о том, что Хартливы огорчились после бала. Не сомневаюсь, они надеялись увидеть меня подавленной, страшащейся собственного мужа, а вместо этого поняли, что его величество, действительно благоволит к Риверсу. А значит, шутки с ним и, соответственно, со мной, плохи.
Мои размышления прервал звук шагов. Рейн вошел и оглядев нас с Шолто, приблизился ко мне.
- Граф, благодарю, что приняли меня в такой ранний час, - кузен кивнул Рейну и продолжил, - я знаю, что нарушаю правила приличия, заявившись незваным и в такое время, отчего мне вдвойне приятно составить вам компанию за завтраком.
Рейн кивнул Шолто и взял меня под руку.
- Всегда рад видеть кузена своей супруги в Роузриверс, - сказал он.
Шолто посмотрел сначала на меня, затем на графа. Улыбнулся и снова взор его обратился к моей персоне.
- Я искренне рад, графиня, - только и проговорил кузен, но я, как никто другой, отлично поняла, что именно он хотел сказать этой короткой фразой.
************
Шолто ненадолго задержался, прежде чем покинул замок, пообещав, что непременно снова проведает нас с Рейном. Мне показалось, что кузен понравился мужу, хотя Риверс не сказал ни слова о том, каким нашел молодого лорда.
Мы уединились в музыкальной комнате, той самой, где стоял рояль и окна которой выходили на аллею и пятно озера, сверкающее вдали, когда я решилась произнести то, что давно следовало бы сказать.
- Рейн, а я ведь так и не поблагодарила вас за свое спасение.
Он поднял взгляд, оторвавшись от чтения какой-то книги по заклинаниям, и посмотрел на меня.
- Я сделал это не благодарности ради, к тому же, - взгляд мужа опустился на мои губы, после чего он рвано вздохнул, - вы уже поблагодарили меня, но, наверное, сами не заметили.
Намек был понят. Он говорил о поцелуе, когда я сама поцеловала его. Боги, я поняла, что краснею и прижала ладони к щекам. Отчего-то вспомнилась первая брачная ночь, которая так и не состоялась, и слова графа о том, что он не станет принуждать меня к близости. Что будет ждать, когда я приду сама.