-Я не знаю, дочка, как поступить. Я могу тебе теперь дать деньги, и ты поедешь к Люку теперь. Устраивай свою жизнь.
-Мама! Как я могу так поступить? А что будет с вами? Что будет с Ральфом, когда он вернется из своего пансиона?
-Папа что-то придумает. Ральф пойдет работать.
-А наш дом, мама? И потом, папа же уже обещал мистеру Сандерсу …
Маргарет лишь качнула головой.
-Тебе не будет счастья с мистером Сандерсом, дочка. Он никогда тебя не полюбит. Я слышала, что он все еще любит свою покойную жену. И их погибшего ребенка.
-Мамочка!
-Ты должна понимать на что себя обрекаешь.
И в этот момент дверь распахнулась с пинка ноги. На пороге стоял разъяренный Говард.
-Так вот значит, чем вы тут занимаетесь, побег замышляете!
Мужчина замахнулся и отвесил жене оплеуху, а затем вынул ключ из замка и улыбнувшись сказал:
-Собирай вещи, дорогая дочка. А я пока запру тебя снаружи. Уверен, в других комнатах тебе сегодня делать нечего. Да и некогда. Ты занята.
-Да, папа.
Говард ухватил жену за руку и выволок из комнаты, а затем закрыл дверь. Вновь отвесив оплеуху жене прошипел:
-Тварь! Какая же ты тварь! Вздумала подговаривать Элис к побегу!
-Моя дочь должна быть счастлива! -Маргарет казалось собрала всю свою смелость и продолжила. -Я не хочу для нее своей судьбы!
-Значит, своей судьбы? И чем же тебе не нравится твоя жизнь? -Мужчина выхватил висевший в прихожей хлыст для овец и обиходил жену. Маргарет даже не сопротивлялась, удерживала крики, не хотелось, чтобы дочь услышала. Если бы Говард не начал ее бить при дочери, все сложилось бы совсем иначе. Элис убежала бы к своему Люку. А теперь все пропало. И Элис попала. Наконец, спасительно забытье поглотило женщину. Говард же, заметив, что жена потеряла сознание, бросил хлыст, позвал прислугу.
-Унесите с глаз долой.
Поднялся в комнату дочери, открыл дверь. Элис вздрогнула.
-Я хочу с тобой поговорить, дочка.
-Да, папа.
-Я хочу, чтобы ты знала, ты делаешь благое дело. Ты не только нам помогаешь, но и сама не будешь никогда ни в чем нуждаться.
-Да, папочка.
-Уверен и Ральф будет тебе благодарен.
Элис лишь кивнула. Отец продолжил.
-Спасибо, дочка. Ты очень хорошая дочка.
Говард вышел и закрыл дверь. Дочка у него конечно хорошая, но будет лучше, если она никуда не сможет сбежать. Завтра должна произойти передача. Он получит бумаги, по которым сосед не имеет к нему претензий за поджог. Остальное Говарда мало интересовало. Он надеялся, что никогда больше не увидит этого Марка, гори тот в аду!
==========
Глава 2. ==========
Завтрак Элис принесла служанка. Старая Бетти давно служила в их доме, едва она внесла поднос, как Элис просила:
-А мама где, Бетти?
-Приболела мама твоя, девочка, приболела.
Элис побледнела. А старушка мягко улыбнулась.
-Поезжай, доченька, поезжай. В любом доме тебе будет лучше, чем здесь.
-Надеюсь.
-Не робей.
-Говорят, что он до сих пор любит свою умершую жену.
-Да, такое бывает с вдовцами. Он не хочет ее забывать, оттого и живет отшельником. Но милая, он ведь давно овдовел, больше десяти лет.
-А откуда ты знаешь?
-Я немного знаюсь с кухаркой из его дома, встречаемся же на ярмарках да в магазинах.
-И что она рассказывала про хозяина?
-Он не злой, просто печальный.
-Я надеюсь лишь, что не буду вызывать у него раздражения. Если он решил завести семью и детей …
-Я уверена, что такого не произойдет.
Элис лишь качнула головой.
-А что еще про него ты знаешь?
-Говорят, по всему дому развешаны портреты его жены и их дочки.
-Как сильно он их любит. -Шепчет Элис, размышляя о том, что в какой-то мере они будут схожи. Ведь как Марк ее не любит, так и она не любит его.
-А сколько ему лет?
-Тридцать пять летом исполнилось. -Бетти внимательно вгляделась в девушку. -Думаешь, старый он для тебя?
-Да нет, Бетти.
-Ну так и не думай о возрасте. Он не выглядит старым или обрюзгшим.
-Я почти не помню, как он выглядит.
-У тебя вся жизнь, чтобы запомнить. -Улыбается Бетти. Элис неуверенно кивает.
-Не знаю даже, он сказал папе, что если я ему не понравлюсь, то смогу идти на все четыре стороны.
-Разве ты можешь не понравиться?
-Бетти!!! -Восклицает девушка.
-Я говорю тебе правду, девочка моя. Самую настоящую правду.
Их прерывает звонок телефона. Едва увидев, кто звонит, Элис замерла, Бетти же понимающе улыбнулась.
-Отвечай, девочка, отвечай.
Когда старушка вышла из комнаты Элис взяла телефон.
-Привет, Люк!
-Привет, Элис.
-Я должна тебе кое-что сказать, нам нужно расстаться.
-Расстаться? Но почему, Элис?
-У меня возникли некоторые сложности. Нам нужно расстаться на пару месяцев, не звони мне, пожалуйста, потом я сама найду тебя.
-Ну хорошо. А с тобой точно все в порядке?
-Со мной все в порядке, Люк.
-Отец посылает меня на пару месяцев в Европу навестить родственников, когда я вернусь, я тебе позвоню. Надеюсь, к этому моменту твои обстоятельства тоже разрешатся.
-Да, конечно. Хорошей тебе поездки, Люк!
-И тебе удачи, любовь моя!
До двенадцати Элис мерила комнату шагами. Вдоль, поперек, подходила к окну. Наконец, она услышала двигатель машины. Подошла к зеркалу и оправила платье, поправила волосы. В комнату зашла Бетти.
-Пора, милая.