– Я думаю, – подчеркнула ее мать, – что ты повела бы себя глупо, если бы сделала то, что не хотела. – Лили повернулась к ней лицом, даже не скрыв изумления. – Ты замечательная дочь, Лилиан Палмер. И твой отец, и я – мы всегда желали тебе только хорошего. Но главное – счастья в жизни.

От этих слов на глаза Лили навернулись слезы. Ее путь так сильно отклонился от того, о чем мечтали ее родители. Она так долго несла на себя бремя стыда и вины. И вдруг сейчас Лили почувствовала, что остатки этого бремени исчезли. Спали, слетели с нее, как черствые, ненужные крошки.

Лили улыбнулась и сжала руку матери:

– Знаешь, как сильно я тебя люблю?

– Знаю, – ответила та, и Лили ей поверила.

Ее мать всегда это знала!

<p>Глава 43</p>

Револьвер, дети, стрельба – эти сцены вернулись фрагментами. Когда Эллис очнулся на больничной койке, эти образы походили на картинки комиксов, порезанные на мелкие части и перемешанные. С помощью медсестры он упорядочил большинство из них. Но все равно усомнился в своем восприятии реальности, когда порог его палаты переступили родители.

Отчасти потому, что ему до сих пор казалось, будто стычка в доме Миллстоунов произошла только что. Родители не могли приехать так быстро! А отчасти – по причине того, что Джим Рид никогда не наведывался в больницы. Так было всегда, сколько Эллис себя помнил. Слава богу, что он хотя бы недавно понял истинную подоплеку отцовской неприязни к больницам.

Как бы там ни было, он приехал к нему! В больницу! Похоже, беспокойство мистера Рида за сына перевесило все минусы его временного местопребывания. Хотя… может быть, его уговорила мать.

– Ты даже не представляешь, что пронеслось у меня в голове, когда нам позвонили из больницы.

Чтобы развеять туман в своей голове, Эллис уперся в матрас и попытался приподняться. Но его бок тут же пронзила острая боль. Сдерживая стон, Эллис стиснул зубы.

– Тебе нужен врач? – спросила мать. – Я могу позвать медсестру.

– Нет-нет, не надо, ма… Все нормально. – Держась за живот, обмотанный бинтами, Эллис перевел дыхание.

– Ты уверен? Может, нужно принять какие-нибудь дополнительные лекарства? Тебе только что сделали операцию.

– Я в порядке, ма. Честно.

– Но ты же был ранен…

– Ох, мать, оставь его в покое, – вмешался отец. – Он взрослый человек. И сам знает, что ему нужно.

Эллис послал отцу благодарный взгляд. Даже его омраченное сознание оценило важность этих слов.

Мать цыкнула, но отступила в сторону, дав мужу возможность поговорить с Эллисом.

– Событийная неделька у тебя выдалась, – заметил мистер Рид.

– Да уж, скучать не пришлось. – Детская мечта Эллиса написать резонансную статью с реальным эффектом, похоже, осуществилась. Но только весьма странным образом и с такой затратой физических и эмоциональных сил, какую он и вообразить себе не мог. – По крайней мере, дети теперь в безопасности.

– Ну, я же сказал тебе, что ты со всем разберешься. – Отец осмотрел подвешенный пакетик с прозрачной жидкостью и трубочки, торчавшие в разные стороны. – Правда, я не ожидал, что ты окажешься в итоге объектом научного эксперимента.

– Поверь, па, я тоже.

Отец хмыкнул, Эллис тоже, и в боку снова кольнуло.

– Боже мой, Джим! – укоризненно хлопнула по руке мужа миссис Рид. – Ты делаешь ему хуже!

Резь в боку Эллиса еще не утихла, когда в дверном проходе показалось знакомое лицо. Как всегда, потрясающе красивое, по любым меркам. Лучше отвлечь парня от боли ничто не могло.

– Привет, – улыбнулся он, побудив родителей дружно повернуться к Лили.

Радость на ее лице вмиг сменило замешательство.

– Простите… Я не знала… Я только хотела… я подожду…

– Лили, погодите! – вскрикнул Эллис, испугавшись, что она убежит. Но больше ничего он сформулировать не смог. Это сделала за него мать – проницательный и чуткий посредник.

– Вы как нельзя вовремя! Мы с отцом Эллиса собираемся побеседовать с врачом. А вы – Лили, так ведь?

– Да… Я знакомая Эллиса, из газеты… «Экземайнера»… – Эллис так редко видел Лили взволнованной и смущенной, что испытал от этой сцены удовольствие. – Пожалуйста, не уходите из-за меня. Я действительно могу зайти попозже.

– Ерунда, – заявила мать. – Мы никуда не спешим. Правда, Джим?

– А куда нам спешить? Нам спешить некуда. – Отец бросил на Эллиса понимающий взгляд, а мать наклонилась к его уху:

– Если тебе что-нибудь понадобится, сынок, мы будем неподалеку.

– Спасибо, ма.

Мать нежно погладила Эллиса по голове, как она это делала несчетное число раз в его детстве. И вместе с отцом вышла из палаты, оставив Лили терзаться неловкостью.

– Я вовсе не хотела их выпроводить. Я просто заглянула спросить, как вы себя чувствуете.

– Как будто свалился с лошади, – ответил честно Эллис. – Но я это переживу.

Лили кивнула и подошла к нему ближе:

– Вы уже слышали о Джеральдине?

– Да. Слава Богу, она поправится. Я даже представить себе не мог…

– Я знаю.

Причин для развития этой темы не было никаких: несмотря на все силы, работавшие против них, Диллардам суждено было снова зажить вместе, в счастье и радости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды зарубежной прозы

Похожие книги