— Тебя давно дома не было, — криво усмехнувшись, сказал он, направляясь в сторону нашего имения. — После звездопада на острове наступил беспредел, все бросились делить власть, пока Франция не смотрит. Отец, используя связи и наших бойцов, быстро навёл порядок и стал герцогом Морисом Маналезе I, освободившим Корсику от оккупации французов. Об амбициозности моего отца ты и так слышал.Из него вышел хороший правитель. Он остановил междоусобицу. Кого убил, а кого купил. А потом дал большие свободы ремесленникам и крестьянам. Жить стало полегче… Да и, прямо скажем, немало земель и стад потеряло хозяев, а выжившие стали жить сытнее и вольнее. И благодарить надо отца, который не стал устраивать переделы уже присвоенного и остановил ссоры. Поэтому, когда из аномалии полезли всякие свиноподобные твари, его люди не растерялись, а подняли народ, и проклятое место обнесли сплошной каменной стеной с одним выходом, где встречают и разделывают этих чудовищ. Слава Богу, на острове всего одна аномалия и нет закрытых городов.
— Слушай, а что за атрибут «Зеркальное прикосновение»? — спросил я.
— Атрибут позволяет вылечить от любой, даже неизлечимой болезни, а также от любой раны, — Антонио поморщился.
— Так это же просто божественный атрибут! Чем недоволен? — возмутился я.
— Ага, божественный... Для пострадавшего. А я испытываю всю его боль и даже прерваться или потерять сознание не имею права до конца лечения! — возмущённо воскликнул Антонио.
Я мысленно прикинул этот атрибут на себя. Да ну его нафиг.
— Ладно, что мы всё про меня, — сказал Антонио. — Ты, гляжу, тоже без дела не сидел. Рассказывай, что в большом мире делается?
— После катастрофы мы перебрались в Тулон. Бывший губернатор Корсики, граф де Марбёф, прибывший туда же, собрал вокруг себя выживших дворян и солдат. Благодаря этому, он быстро навёл порядок в городе, а потом и во всей провинции. Превратил кадетскую школу в лицей для ведьмаков — новых обученных воинов для борьбы с чудовищами. У графа большие связи с Россией, которая сейчас впереди всех в науке борьбы с монстрами. Наш лицей первым получал научные знания, программы обучения и образцы вооружения из российской Академии, и его назвали лучшим среди прочих школ ведьмаков. Мой отец хорошо знал графа, поэтому, несмотря на юный возраст, меня приняли на обучение, — рассказывал я, поднимаясь по улице, ведущей к моему дому.
Архитектурные изменения вызывали противоречивые чувства. Память Наполеона рисовала такие любимые лёгкие домики из белого ракушечника под цветной черепицей. Домики за небольшой оградой утопали в зелени виноградников и фантастическом разнообразии цветов. Их приятный, сладковатый запах навевал чувство беззаботности и легкости, как на отдыхе в Черногории множество лет назад, в другом мире. Улица была — словно любвеобильная и легкомысленная красавица, готовая принять любого посетителя в свои объятия.
Теперь всё изменилось, и красотка переродилась в закованного в каменные латы рыцаря. Из-за высоких каменных оград, увенчанных острыми металлическими пиками, хмуро следили за окружающим пространством через свои бойницы мини-замки. Резные калитки с вычурными ручками сменились на крепко обитые металлом ворота. Теперь стало понятно, почему корабль, на котором я плыл, был забит гранитными блоками: сейчас это самый ходовой товар на острове, приносящий немалую прибыль судовладельцам.
У одних из ворот Антонио притормозил.
— Слушай, Набулио, раз мы здесь, давай зайдём и проверим, как там мой заказ, — прервал мои размышления кудесник.
— А давай. До пятницы я совершенно свободен, — вспомнив мультфильм про Винни-Пуха, сказал я.
Возле ворот лежала здоровенная кувалда и каменная наковальня. Приподняв этот молот, мой друг ласково опустил его на наковальню. Где-то в глубине двора раздался тихий мелодичный перезвон. Подождав несколько минут, Антонио снова потянулся за молотом.
— Слушай, в чём прикол этого дверного замка? — полюбопытствовал я.
— Вроде говорим на одном языке, но ты на материке нахватался столько непонятных фраз, что я только по смыслу понимаю, — вздыхая, сказал Антонио.
— А-а, так я спрашиваю, нахрена эта хреновина, и с хрена ли ты по ней хреначишь? — с улыбкой повторил я.
— Ты сейчас с кем и на каком языке разговаривал? — удивлённо оглянувшись, спросил Антонио. — И вообще, я ваш тайный язык ведьмаков не знаю, — продолжил он.
— Я просто хотел узнать у благородного дона, для чего предназначен этот механизм, и как он работает? — внутренне давясь от смеха, спросил я.