Когда они наконец достигли океана, Лэйла рискнула создать маленькое отверстие в щите, чтобы оглядеть окружающую местность более прямым образом, но не смогла заметить детей Ши'Хар, которых прежде упоминал Тирион:
— Я никого не чую.
Эмма стояла рядом с ней:
— Почти в миле к северу от нас. Они почти на границе моей дальности.
Лэйла кивнула. Она уже знала, что магический взор Эммы и Тириона видел гораздо дальше её собственного.
— Значит, нам нужно подобраться ближе.
Они пошли на север, следуя вдоль берега. Кроме Лэйлы, силившейся удержать над ними щит невидимости, остальные наслаждались прогулкой. Они сняли сапоги, и мокрый песок приятно щекотал им ступни.
Подобравшись ближе к Ши'Хар, которые расслаблялись на пляже, они стали двигаться осторожнее. Оказавшись в пределах сотни ярдов, Тирион сместил под ними песок, и они утонули в земле. Оттуда они медленно двинулись через землю, пока не оказались прямо под своей добычей. В двадцати футах над ними Ши'Хар отдыхали, не ведая об угрозе снизу.
— Теперь можешь снять свой щит, — сказал Раян Лэйле. — Эмма скрывает нас.
— Уверен, что это сработает? — спросила Лэйла. — Они очень близко.
— Верь ей, — ответил Раян.
Щит Лэйлы исчез, и внезапно их магический взор стал докладывать им об окружающем мире. Они были окружены мокрым песком — хотя они и были под пляжем, но находились ниже уровня моря. Над ними Ши'Хар сидели и бездельничали, наслаждаясь закатом на западе, и появлением звёзд над восточным горизонтом.
— Сорок один, — сосчитала Бриджид.
— Добавь ещё пятерых, — сказал Тирион. — Из воды выходят ещё несколько отставших.
Раян нахмурился:
— Нет там никого. Постой… о, они трансформировались в каких-то крупных рыб.
— Дельфины, — отозвался Тирион, когда незнакомое слово само нашло его губы. — Так их называли древние люди. Они — не рыбы, это своего рода морские млекопитающие.
— Ну, выглядят они как рыбы, — сказала Лэйла.
Тирион постучал Эмму по плечу:
— Давай, начинай работать над погодой. Тебе нужно работать медленно. Я хочу, чтобы это выглядело естественным.
— Нет ничего естественного в ветре, способном валить деревья и вырывать камни из земли, — ответила его дочь.
— В некоторых частях света это случается довольно часто, — проинформировал её отец. — Одно лишь то, что ты такого не видела, не делает это неестественным. Помнишь образ, который я тебе показал?
— Да, — сказала Эмма, садясь, и устраиваясь поудобнее.
Раян сел рядом с ней, держа её за руку.
— Она может продолжать скрывать нас, и ещё и это делать? — взволнованно спросила Лэйла.
Тирион кивнул:
— Земля будет продолжать делать то, о чём она её попросила. Тратить на это внимание ей не придётся.
— А что если буря их спугнёт? — спросила Бриджид.
— Они уверены в своей власти. Вероятно, они просто создадут заклинательное плетение для защиты, и будут наслаждаться представлением, — сказал Тирион. — Если они всё же начнут двигаться, то Раян уведомит Эмму, и мы начнём действовать раньше.
— Ты уверен, что никто нас не увидит? — спросила Лэйла.
Тирион улыбнулся:
— Их родители слишком далеко отсюда, чтобы наблюдать за нами. Нам просто нужно позаботиться о том, чтобы никто не скрылся.
— Родители?
— Деревья богов, — ответил он.
Повернувшись к Джордану, он приказал:
— Ступай. Скажи остальным, что мы готовы. Перенеси их сюда.
Стэ́'лар наблюдал за тем, как облака покатились от океана, принося тьму даже раньше, чем садившееся солнце. Ветер начинал крепчать, и присутствовали все признаки того, что наклёвывался воистину впечатляющий ураган.
Эал'э́стиа вышла к нему из волн с дико бьющимися на яростном ветру длинными красными волосами. Вода скатывалась с её гладкой коричневой кожи. Только что трансформировавшись, она была нагой, но воздух её не беспокоил. Стыдливость была детям Ши'Хар почти неизвестна.
— Быть может, нам следует вернуться, — предложила она, глядя на небо.
Стэ'лар улыбнулся:
— Мы упустим представление. Вообрази, как буря будет выглядеть с этого места, перекатывающаяся через горизонт и проходящая по небу. Молния, волны — я полагаю, что мы ещё долго не увидим ничего настолько величественного.
А́пия засмеялась, сверкая красными глазами:
— Он прав. Давайте построим укрытие, и будем наблюдать за представлением.
Остальные согласились, и за минуту они вдвоём создали сплетённое из заклинаний укрытие, прозрачный купол, призванный остановить молнию и дождь, с отверстиями по бокам, чтобы ветер и запахи могли проникать внутрь. Вся группа собралась под ним, лёжа на спине, лицом к небу. По крайней мере, так поступило большинство. Четверо разбились на пары, ища более плотских удовольствий, пока буря проходила над ними.
Из всех пяти рощ дети Рощи Гэйлин были наиболее склонны к балованию себя сексуальной активностью. Возможно, это было из-за их дара трансформации. Проведённое в телах животных время заставляло их лучше осознавать свои примитивные инстинкты.
Ветер равномерно усиливался, пока не начал поднимать лежавшие на пляже куски плавника, заставляя их катиться по песку.
— Это ураган? — спросила Эал'эстиа.