- Надеюсь, ты убедил его, что не собираешься посягать на его власть?
- Пытался, но он также упрям, как и его отец.
- Мужчины вообще, довольно упрямы, - улыбнулась леди Маргарет, обнимая мужа за шею. - Кого-то он мне напоминает.
- Кого, интересно? - прищурился губернатор.
- Тебя, дорогой, тебя. Вы удивительно похожи. Странно, что еще не подружились.
- Ты так считаешь?
- Да, а еще я считаю, что если ты сделаешь это, если позволишь этот союз, то бросишь нашу дочь в гущу интриг.
- Если я не сделаю этого, то место рядом с королем займет кто-то другой, вроде Гизов или Вазилиев. А ты знаешь, на что они способны.
- Я знаю, что король не глуп.
- Нет, этот мальчишка очень умен, и более того, ему присуще качество, которое мне очень импонирует: он дальновиден. У него сильная воля, острый склад ума, и очень хорошие советники.
- Ты восхищаешься им, - это был даже не вопрос, скорее утверждение, которое губернатор подтвердил своими следующими словами:
- Со временем он станет великим королем, но я сомневаюсь, что наша дочь станет великой королевой.
- Милый, я открою тебе один маленький секрет: для величия мужчины не нужна великая женщина, нужна любящая женщина, которая просто должна любить, как я люблю тебя.
- Но я не великий, - возразил губернатор.
- Многие так не считают, даже король, если видит в тебе соперника.
- И что ты мне посоветуешь?
- Для начала прими его предложение о сотрудничестве.
- Но он не предлагал...
- Еще предложит. А ты в свою очередь напомни его величеству, что прежде чем жениться, неплохо было бы для начала познакомиться. Например, устроить бал.
- Бал? В наше время?
- Почему нет? Это будет бал примирения, бал единения и мира. Мы все устали от войны. Пора бы уже начать восстанавливать не только города, но и светскую жизнь, и если дети понравятся друг другу, если Амина полюбит, мы не станем препятствовать этому союзу.
- О, я не сомневаюсь, что наша девочка влюбится в этого упертого полукровку. В него все влюбляются. Но что, если эта любовь останется безответной?
- Мне кажется, его величество не только умен, дальновиден и силен духом, но он еще и глубоко порядочный мужчина. Вряд ли он станет изменять нашей девочке. Да и не нужен Арвитану сейчас король, подверженный страстям.
- Знаешь, милая, мне иногда кажется, что это не я великий губернатор, это ты мудрая женщина, которая сотворила вот этими тонкими ручками меня таким, каков я есть.
- Как же долго я ждала, когда в вашу светлую голову, придет эта правильная мысль, - рассмеялась леди Маргарет и перебралась к мужу на колени, чтобы ему удобнее было ее целовать.
- И все же мне тревожно, - вздохнул он, прижавшись к груди любимой жены.
- Ты - отец, тебе и должно быть тревожно, - мягко улыбнулась леди Маргарет в ответ.
За долгие годы супружества она научилась определять, когда губернатор пребывает в сомнениях, а когда уже все решил. На самом деле она понимала, что ему не нужен был ее совет, скорее поддержка уже давно принятого решения. И, как верная и мудрая супруга, она бы поддержала любое из них, главное, чтобы это не противоречило интересам семьи. В данном случае у нее было одно не требование, но настоятельная просьба: чтобы Амина была счастлива, и если это счастье составит ей король, то почему нет? Впрочем, до этого еще слишком далеко, и Ричард, как и она сама, успеют еще об этом подумать.
* * *
Воскресенье наступило неожиданно и слишком быстро. Леди Ровенна не успела подготовиться, не успела настроить себя, как ни старалась. Поэтому за завтраком была страшно рассеянна и даже не откликнулась, когда мадам Присцилла озаботилась ее подавленным состоянием.
Мадам давно поняла, что девочку сюда привело отчаяние, а вот ее мать - алчность. Она не знала, какую рыбу графиня пыталась подцепить на юбку собственной дочери, но то, что она без колебаний заставит ее лечь хоть с целой ротой солдат ради дела, не сомневалась.
Ей было жаль девушку, а вот ее слабость, ее покорность воли матери наоборот, вызывала раздражение. Уж сколько таких безвольных девиц она повидала на своем веку, сколько их перелопатила жизнь. Бедняжку тоже перелопатит, и тогда она либо сломается и канет в небытие, либо закалится.
Эта последняя мысль занимала ее куда больше, чем предстоящий маскарад. И чтобы освободиться от навязчивой мысли окончательно, она решила поговорить с девушкой. И случай представился подходящий. Графиня отлучилась из особняка, чтобы купить билеты на почтовый дилижанс на завтра, а леди Ровенна как раз должна была начать сборы для маскарада. Войдя в комнату девушки, мадам печально покачала головой. Девушка была нервной и запуганной, как маленькая птичка, выпавшая из гнезда.
- Прошу прощения за свое бесцеремонное вторжение.
- Что вы, это же ваш дом.
- Да, но эта комната ваша, пока вы здесь живете.
- Спасибо за гостеприимство, - вяло отозвалась леди Ровенна и продолжила смотреть в окно.
- Мне кажется, или вы сомневаетесь в решении матери?
- Я сомневаюсь в себе. Это не просто...