Через неделю Аркадия Стоун отбыла в имение своего отца чтобы готовиться к свадьбе — пошить платье для венчания, написать приглашения своим гостям и сделать еще сотню мелких дел. Графиня Мортимер тоже трудилась без устали — заказывала цветы и вина, рассылала приглашения, утверждала меню, руководила уборкой в бальном зале, куда новобрачные должны были приехать праздновать свое соединение после венчания в церкви. Нужно было подумать о разрешении жениться для Ричарда, о предварительной договоренности со священником, о составлении договора с поверенным, благодаря которому племянник не получит ни цента из личных денег Аркадии.

Сам Ричард не принимал участия в устройстве собственной свадьбы. Слова горничной не шли у него из головы — ему вовсе не нужна жена, которая будет им командовать, но решение леди Эстер он отменить не мог, иначе старая карга посадит его в долговую яму. Он думал, как избежать свадьбы, но ничего не мог придумать. Тем более, что после отъезда невесты тетка тут же выгнала его из поместья Мортимеров, и вся подготовка к торжеству проходила без его ведома.

<p>Перемены в судьбе</p>

После отъезда гостей леди Эстер не стала затягивать вопрос об удочерении Лили. Теперь, когда судьба поместья Бэклоу была решена, следовало позаботиться и об Олдоаксе. Буквально в тот же день она поднялась после ланча в кабинет и села за свой секретер. Воскресным днем она обычно не работала, но это — особый случай.

На полке лежала чистая бумага, в стаканчике стояли остро заточенные перья. Это означало, что Фостер после удачного разрешения недавнего конфликта с госпожой с примерным рвением выполнял свои обязанности.

За окном буйством красок сияла ранняя осень. В такую погоду, когда светит ласковое солнышко, а под ногами шуршат разноцветные листья, графиня любила гулять по парку. Но сначала она должна выполнить задуманное. Она решительно откинула крышку секретера, взяла чистую бумагу и перо, и принялась писать:

«Дорогая кузина Виктория,

Обращаюсь к вам с нижайшей просьбой…»

Леди Мортимер скомкала начатое письмо и бросила в корзину. Она подумала, что сначала нужно осведомиться о здоровье тетушки, а потом излагать свою просьбу.

«Дорогая кузина Виктория,

Вот уже несколько месяцев мы не имеет от вас вестей…»

Нет, не то: нельзя писать так, как будто она упрекает кузину. Смятое письмо вновь полетело в корзину, а новый чистый лист появился на откидном столике.

«Дорогая кузина Виктория,

Пишу вам с надеждой узнать, как ваше драгоценное здоровье и хорошо ли идут ваши дела. Мы с Джорджем очень скучаем и надеемся, что когда у вас появится свободное время, вы навестите нас. А пока будем с нетерпением ждать от вас весточки.

Кроме того, у меня есть к вам просьба. Вы одна можете помочь нам с Джорджем сделать доброе дело и позаботиться о будущем. Как вы знаете, Господь не дал нам детей, а хотелось бы знать, что замки Олдоакс и Бэклоу после нашей кончины останутся в семье. Видно, наши молитвы были услышаны — совершенно случайно у нас появилась девочка, которая не имеет родни и ничего про себя не помнит. Мы получили возможность убедиться, что она родилась в знатной семье, поскольку не имеет навыков простой служанки, зато грамотна и любит читать.

Мы с Джорджем посоветовались и решили ее удочерить. Затем я намереваюсь выдать ее замуж за Карла Мортимера, родственника Джорджа, и замок после того, как мы покинем этот мир, останется собственностью нашей семьи. Если в браке нашей Лили и ее мужа родится наследник, то род Мортимеров будет продолжен.

Поэтому у меня к вам нижайшая просьба — похлопотать перед Его Величеством о разрешении на удочерение девицы Лили графом и графиней Мортимер. Просьбу о разрешении на имя Его Величества я вкладываю в это письмо.

Заранее благодарна вам и жду от вас весточки,

Эстер, Графиня Мортимер».

Затем леди Эстер принялась сочинять послание королю:

«Ваше Величество король Антуан третий,

Граф и графиня Мортимер покорнейше просят Вас дать разрешение на удочерение девицы Лили, не имеющей другой семьи.»

Графиня изложила в письме королю те же обстоятельства, о которых писала своей кузине, и подписалась: «преданные подданные Вашего Величества граф Джордж Мортимер и графиня Эстер Мортимер».

Этими письмами леди Эстер придаст удочерению девушки законный характер. Остается только ждать ответа, а пока можно поговорить со священником, который должен будет сделать соответствующую запись в церковной книге, и посоветоваться с поверенным относительно законного обеспечения девушки приданым.

Все-таки, Лили очень мила. Она ходит и двигается, как знатная девушка. Служанки смотрят в пол и стараются поменьше попадаться на глаза хозяевам, а Лили смелая и смотрит прямо в глаза. Она вполне достойна носить фамилию Мортимер, достойнее многих кровных носителей этой фамилии.

Если хорошо одеть девушку, дать ей несколько уроков этикета и ведения светской беседы, она будет выглядеть настоящей дворянкой. И Джордж перестанет приставать к бедняжке, ведь он станет ее отцом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги