Выйдя из вокзала, они взяли такси. Водитель внимательно слушал по радио репортаж о футбольном матче. Потом репортаж прервался чем-то похожим на сводку новостей на быстром, как пулеметная очередь, словацком. Водитель крепче вцепился в баранку. Бетси услышала, как он пробормотал что-то под нос, а потом опустил стекло и сердито плюнул на дорогу.

Когда шофер вытер рукавом губы, она попыталась заговорить с ним на своем зачаточном словацком.

– Čo je to?[52] – спросила она, указывая на холм.

Водитель выключил радио и посмотрел на нее с ошеломленной улыбкой на лице.

– Vlavo? To je Bratislavsky Hrad[53].

– Это Братиславский замок, – перевела Бетси для Джона. – Боже, как красиво!

Замок на холме возвышался над городом, его крутые стены вздымались на фоне неба.

Джон тихо присвистнул.

– Если бы я был монгольским захватчиком, мне бы не захотелось штурмовать эти укрепления.

Таксист поймал в зеркале взгляд Бетси.

– Ste Amerikanka?[54]

– Ano. – Да, американка.

– Обама dobre,[55] – сказал он. – Обама – хороший президент. Вам добро пожаловать в мою страну.

* * *

Такси пробиралось в тесноте узких мощенных булыжником улочек в сердце Stare Mesto, Старого Города в Братиславе. Отель «Аркадия» оказался тринадцатиэтажным зданием со сводчатыми коридорами, атриумом с витражами и одиноким оливковым деревом в вестибюле.

Когда Джон зарегистрировал себя и свою спутницу, Бетси, изнеможденная, с остекленевшим взором, уселась в крошечном баре рядом с вестибюлем и уставилась в телевизор, по которому передавали новости. Красивая блондинка что-то быстро тараторила гладкими накрашенными губами. Молодая пара на диване оторвалась от газеты, сосредоточившись на ее словах.

На экране показали снимок трупа – молодой женщины, худой и покрытой синяками. Она лежала, вывернув шею под невозможным углом, и камера выхватила и увеличила синюю рану у нее на шее.

«По американскому телевидению никогда бы такого не показали», – подумала Бетси.

Двое с газетой переглянулись, посмотрели на Бетси, а потом опять на экран телевизора. Мужчина взял руку своей подруги и пожал.

– Rozumite Anglichsky?[56] – спросила Бетси. – Можете сказать мне, о чем она говорит?

Молодая женщина бросила на нее испуганный взгляд. Потом произнесла с сильным словацким акцентом:

– Вам-пи-и-ры.

– Вампиры?

Женщина троекратно кивнула.

– Монстр. Погубил три женщин. Другую женщину… забрал.

– Забрал?

– Похитил, – сказал англичанин в кресле, сложив свою газету. – Вот заметка по-английски.

Он встал и протянул газету Бетси.

ЗЛОВЕЩИЙ КЛЮЧ К ЛИЧНОСТИ УБИЙЦЫ

Еще одна женщина была обнаружена мертвой сегодня рано утром в пригороде Братиславы. Ивону Дравикову последний раз видели в ночном клубе «Шумный скандал», известном своими поздними дебошами, пьяными мальчишниками для иностранных туристов и, как сообщают, причастностью руководства к употреблению тяжелых наркотиков.

Говорят, Дравикова регулярно посещала этот ночной клуб. Свидетели сообщают, что примерно в час ночи она болтала с высоким темноволосым мужчиной и, согласно источнику, пожелавшему остаться анонимным, покинула клуб в 1 ч. 45 мин.

У нее была сломана шея, а также обнаружены синяки на горле. С левой стороны горла имеется глубокая колотая рана.

Это третий случай подобного жестокого убийства за последние четыре месяца в районе Братиславы. Кроме того, по крайней мере еще четыре женщины пропали после посещения многочисленных баров в этом районе.

– Боже, – проговорила Бетси, еле дыша. – Этот убийца, наверное, ненормальный.

– Страдает нездоровым влечением к наркоманам, – сказал мужчина, давший ей газету.

– Простите, но откуда вы знаете?

– Я здесь по заданию Скотленд-Ярда. Работаю по этому делу. Среди пропавших девушек две имели британское гражданство. – Он протянул руку. – Джордж Уайтхолл.

Бетси пожала ему руку, чувствуя, как дрожат ее пальцы. «Наверное, разница во времени», – подумала она.

– Я доктор Бетси Пэт. – Она кивнула словацкой паре на диване, включив и их в знакомство. – Психоаналитик из Колорадо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иная реальность

Похожие книги