– Позвольте проводить вас до номера, – сказал служащий, бросив взгляд на стойку, где стояла табличка с надписью «Сейчас вернусь». – Вам нужно принять горячий душ. Я могу принести поесть. Принести?

– Нет-нет, спасибо. Мне просто нужно отдохнуть.

Мужчина нажал на кнопку, вызывая стеклянный лифт.

– Извините, слечна. Вообще у нас тут очень низкая преступность. Но теперь орудует этот убийца, и девушкам здесь небезопасно.

Он взял ключ от ее комнаты и отпер дверь, а включив свет, вскрикнул от неожиданности.

– Блин! – воскликнула Дейзи.

Вся комната была разгромлена и перерыта, матрацы перевернуты, одежда разбросана по полу, пустой рюкзак валялся в углу.

Дейзи пробрала неудержимая дрожь, ее зубы стучали.

– Я немедленно позвоню в полицию, – сказал служащий. – Вы можете занять соседний номер, примите горячий душ. Я упакую и перенесу ваши вещи. Запритесь на цепочку и никому не открывайте.

Он пробормотал что-то по-словацки и выключил свет, а потом поспешил вниз по лестнице за ключом от свободного номера.

Дейзи смотрела в окно на дождь. И тут вспомнила про книгу в сейфе и набрала код. Слава богу, книга была на месте…

<p>Глава 11</p>

Отель «Термия»

Курортный остров в Пьештянах, Словакия

25 декабря 2010 года

Менеджер ресторана в отеле «Термия» Любомир Милнар вызвал официантку Далену в свой обшитый деревом кабинет и быстро объяснил ситуацию. Бетси заметила, как женщина бросила на менеджера обеспокоенный взгляд и стала теребить ногти.

– Эта американка, она ваша мать? – по-английски спросила официантка.

– Да, – ответила Бетси, и у нее защипало глаза.

Лицо Далены смягчилось.

– Пожалуйста, расскажите мне все, что помните про ту ночь, – попросила Бетси, вытирая глаза. – Вы со швейцаром последними видели ее.

– Да, я хочу помочь, – сказала Далена, взглянув на Бетси, а потом на менеджера. – Она ужинала одна за передним столиком, смотрела в сад. Держалась любезно, немножко говорила по-словацки. У нее были седые волосы.

– Да, – сказала Бетси.

– Оставила щедрые чаевые.

– Похоже на нее.

– А еще помню: ей прислали бокал шампанского.

– От кого? – спросила Бетси.

Далена посмотрела на менеджера; тот кивнул ей, чтобы продолжала.

– От графа Батори.

Бетси замерла.

– Батори?

– Да, – подтвердил менеджер. – Это очень богатый человек, он приезжает сюда на воды. Батори уже несколько веков приезжают в Пьештяны на лечение.

– Несколько веков?

– Даже графиня Эржебет Батори лечилась здесь. Ее слуги ставили шатры у горячих источников на реке Ваг, и она проводила здесь по нескольку недель, купаясь и очищаясь. Это часть пьештянской истории.

– А этот граф Батори? Он кто такой?

– Некоторые говорят, что прямой потомок. Мне говорили, граф приезжает сюда с детства. Сейчас он уже пожилой человек.

– Зачем ему покупать шампанское для моей матери?

– Может быть, она привлекательная женщина? – предположил менеджер.

Бетси пожала плечами.

– Да, для своего возраста, – ответил за нее Джон. – Умная и энергичная.

– Возможно, он просто… сделал жест вежливости, – предположил Милнар.

– Он уехал с нею?

– Нет, он уехал раньше, – ответила Далена. – Помню, как он, прощаясь, поднял свою трость.

– А швейцар подогнал для нее машину? – спросил Джон.

– Да. Мы проверили, – сказал менеджер. – Она дала швейцару на чай, он отчетливо помнит.

– Кто-нибудь отъехал следом? – спросила Бетси.

– Никто не знает, – ответил менеджер.

– А где живет этот граф Батори? – спросил Джон.

Менеджер неловко замялся.

– Но у вас ведь должен быть адрес, чтобы выставлять счет, верно? – сказал Джон. – Или телефонный номер?

– Мы не можем разглашать эту информацию, – сказал Милнер.

– Вы не понимаете, – возмутилась Бетси. – У меня пропала мать! Ее, наверное, похитили!

– Нет оснований полагать, что человек виновен в похищении только потому, что купил ей бокал шампанского. Она уехала одна.

– Да, но ее машину нашли брошенной сразу за мостом. Кто-то…

– Простите, госпожа. Я не могу обсуждать личную информацию с посетителями.

Джон встал со стула.

– Похоже, вы не понимаете. Если сейчас вы не предоставите нам эту информацию, мы получим ее в полиции и с помощью американского посольства. Это принесет много нежелательной рекламы отелю «Термия».

Менеджер задрал подбородок.

– Повторяю: я не могу разглашать информацию об одном из наших посетителей.

Бетси закрыла глаза, беря себя в руки, потом встала.

– Спасибо, мистер Милнар, за ваше сотрудничество – по крайней мере в той части, что касается последнего ужина моей матери у вас. А особенно вам, мисс, – добавила она, кивнув официантке.

Та уставилась в ковер.

– Думаю, вам следует ожидать визита детектива из Уайтхолла, который сотрудничает с братиславской полицией, – сказал Джон. – Полагаю, его очень заинтересует местонахождение графа Батори.

Милнар потянул Джона за рукав.

– Я не хотел тревожить дочь той госпожи, но вы не первые, кто интересуется доктором Грейс Пэт. Неделю назад о ней расспрашивал человек с голубыми глазами и светлыми волосами.

– Американец? Словак?

Перейти на страницу:

Все книги серии Иная реальность

Похожие книги