- Нам нужны внятные ответы, Маккой, и не надо больше никому морочить голову, - потребовал Пол. - Мы уже ввязались в это, хотим того мы или нет. Вы сокрушались вчера и употребили слово «натворил». В этой ситуации мы имеем право знать, что вы имели в виду.

- Вы не собираетесь послушать совета Кнолля и уехать домой?

- А нам следует? - спросила Рейчел.

- Это вы должны решить, судья.

- Отъезд откладывается, - твердо сказал Пол. - Так мы хотим знать, Вейленд, что происходит?

- Подойдите сюда.

Он повел их через пещеру к одному из скелетов, лежащих на песке.

- Из того, что было на них надето, осталось немногое, но по обрывкам видно, что это форма времен Второй мировой войны. Образец камуфляжа определенно принадлежит морской пехоте США.

Он нагнулся и показал:

- Это футляр для штыковой винтовки М-четыре образца Второй мировой войны, изготовленной в США. Я не уверен, но кобура для пистолета, возможно, французская. Немцы не носили американскую форму и не использовали французское снаряжение. Однако после войны все европейские военные и полувоенные использовали оружие и снаряжение, выпускаемое американцами. Французский иностранный легион. Греческая национальная армия. Голландская пехота.

Он взмахнул рукой, указывая на другой конец пещеры:

- Один из скелетов обут в ботинки и одет в брюки без карманов.

Социалистическая Венгрия одевала так своих солдат после войны. Одежда, пустые грузовики и бумажник, который вы нашли, говорят о том, что это место ограбили.

- Откуда вы знаете, во что были одеты эти люди? - спросила Рейчел.

- В противоположность тому, что вы, возможно, думаете, я не какойто тупой красношеий мужик из Северной Каролины. Военная история - моя страсть. Это также было частью моей подготовки к раскопкам. Я знаю, что прав. Я понял это в понедельник. В эту пещеру вторгались после войны. В этом нет сомнения. Эти несчастные оборванцы были либо бывшими военными, либо рабочими, одетыми в остатки формы. Их застрелили, когда работы были окончены.

- Значит, все, что вы делали с Грумером, было просто представлением? - возмущенно спросила Рейчел.

- Нет, черт возьми. Я хотел, чтобы это место было полно ценностей, но после осмотра в понедельник я понял, что пещера разорена. Я просто не понимал насколько до сегодняшнего дня.

Пол показал на песок:

- Тот труп, с буквами…

Он наклонился и повторно нарисовал буквы «О», «I» и «С» на песке, оставляя между буквами такое расстояние, как он себе представлял.

- Это было вот так.

Маккой достал фотографии Грумера.

Затем Пол добавил еще три буквы - «L», «R» и «N», заполняя пустые места - и переправил «С» на «G». Теперь на песке читалось слово «loring». Лоринг.

- Сукин сын, - сказал Маккой, сравнивая фотографии с надписью на земле. - Я думаю, вы правы, Катлер.

- Что дает тебе основания так думать? - спросила Рейчел Пола.

- Посмотри сама. Буква «С» могла быть половинкой «G». В любом случае, это имя все время приходит на ум. Твой отец также упомянул об этом в одном из своих писем.

Пол залез в карман и достал сложенный листок:

- Я недавно перечитывал его.

Маккой изучил написанный от руки абзац. На середине письма в глаза ему бросилось имя Лоринга: «Янси звонил мне накануне катастрофы.

Ему удалось вычислить старика, о котором ты говорил, чей брат работал в поместье Лоринга. Ты был прав. Мне не надо было просить Янси снова наводить справки в Италии».

Маккой встретился взглядом с Полом.

- Вы считаете, что целью этого взрыва были ваши родители?

- Я уже не знаю, что думать. - Пол показал на песок. - Грумер говорил прошлой ночью о Лоринге. Петр говорил о нем. Мой отец, возможно, тоже говорил о нем, и это стоило ему жизни. Как, наверное, и этому человеку на песке. Но я определенно знаю, что Кнолль убил отца Рейчел, а эта женщина убила Макарова.

- Давайте я вам еще кое-что покажу, - сказал Маккой.

Он подвел их к карте, разложенной у одной из стоек со светильниками.

- Я немного поизучал ее с компасом сегодня утром. Другая шахта, которая запечатана, ведет на северо-восток. Он нагнулся и показал: - Это карта этого района 1943 года. Здесь раньше была мощеная дорога, ведущая от основания горы в том же направлении, на северо-восток.

Пол и Рейчел присели на корточки возле карты.

- Держу пари, что эти грузовики въехали сюда через другой замурованный вход по этой дороге. Им нужна была твердая поверхность.

Они были слишком тяжелы для песка и грязи.

- Вы верите тому, что сказал Грумер прошлой ночью? - поинтересовалась Рейчел.

- Что здесь была Янтарная комната? В этом нет сомнения.

- Откуда у вас такая уверенность? - спросил Пол.

- Мое предположение, что пещера была замурована не нацистами, а тем, кто ограбил ее после войны. Немцам надо было бы вывезти янтарные панели обратно, после того как они их спрятали. Нет смысла в том, чтобы взрывать вход. Но человек, который был здесь в пятидесятых, не хотел, чтобы кто-либо узнал о том, что он здесь нашел. Поэтому он убил помощников и завалил шахту. Наша находка была счастливой случайностью - благодаря радару. Тот факт, что у нас есть еще один выход, тоже счастливая случайность.

Рейчел, казалось, начала понимать.

Перейти на страницу:

Похожие книги