- В горах Гарц. Четыреста километров на север. Они иногда пользуются нашей альпийской командой спасателей при несчастных случаях.

Мысль о Вейленде Маккое и интересе Борисова к горам Гарц вспыхнула у него в голове.

- Американку нашли? Как ее имя?

Панник, казалось, понял суть вопроса и повернулся к офицеру. Они обменялись несколькими фразами, и офицер опять заговорил по рации.

Двумя минутами позже из микрофона донеслись слова:

- Die frau ist Rachel Cutler. Amerikanerin.

<p>ГЛАВА XXXII</p>

Кельхайм, Германия Воскресенье, 18 мая, 15.10 Полицейский вертолет стремительно летел на север сквозь майский полдень. После Вартберга начался дождь. Пол сидел рядом с Панником, поисково-спасательная команда находилась позади.

- Группа туристов слышала взрыв и сообщила властям, - сказал Панник, перекрикивая рев мотора. - Вашу бывшую жену обнаружили около входа в одну из шахт. Ее доставили в местный госпиталь, но она сообщила своим спасителям о том человеке. Его зовут Кристиан Кнолль, герр Катлер.

Пол старался слушать внимательно. Но все, что стояло у него перед глазами, - это Рейчел, лежащая в больнице и истекающая кровью. Что происходит? Во что она ввязалась? Как ее нашел Кнолль? Что случилось на этом руднике? Были ли Марла и Брент в опасности? Он должен позвонить брату и предупредить его.

- Похоже, Джо Майерс была права, - сказал Панник.

- В отчете говорилось о состоянии Рейчел?

Панник покачал головой.

Вертолет подлетел вначале к месту взрыва - вход на рудник был в глубине леса у подножия одной из вершин. Ближайшее открытое место было в полукилометре на запад, и спасателей высадили там, чтобы затем они пешком вернулись назад. Он и Панник остались в вертолете и полетели на восток от Вартберга в местный госпиталь, куда отвезли Рейчел.

В госпитале он прямиком отправился в ее палату на четвертом этаже.

Рейчел была одета в голубую рубашку. Голова была перевязана широким бинтом. Она улыбнулась, когда увидела его:

- Откуда я знала, что ты приедешь?

Он подошел ближе. Ее щеки, нос и руки были исцарапаны и покрыты синяками.

- Мне особо нечего было делать в эти выходные, так почему бы не слетать в Германию?

- Дети в порядке?

- С ними все хорошо.

- Как ты так быстро сюда добрался?

- Я уехал вчера.

- Вчера?

Прежде чем он смог объяснить, Панник, молча стоявший в дверях, подошел ближе:

- Фрау Катлер, я инспектор Фриц Панник, федеральная полиция.

Пол рассказал Рейчел о Джо Майерс, Кристиане Кнолле и о том, что случилось с Семеном Макаровым. Рейчел была поражена.

- Макаров мертв?

- Мне нужно позвонить брату, - сказал Пол Паннику, - и сказать ему, чтобы внимательнее следил за детьми. Может, даже предупредить полицию Атланты.

- Ты думаешь, они в опасности? - спросила она.

- Я не знаю, что думать, Рейчел. Ты ввязалась во что-то очень плохое. Твой отец просил тебя не вмешиваться.

- Что ты имеешь в виду?

- Не делай вид, что ничего не понимаешь. Я читал Овидия. Он хотел, чтобы ты держалась от этого подальше. Теперь Макаров мертв.

Выражение ее лица стало жестким.

- Это несправедливо, Пол. Я не виновата. Я не знала.

- Но вероятно, вы указали дорогу, - объяснил Панник.

Рейчел уставилась на инспектора, осознание происшедшего ясно отразилось на ее лице. Вдруг Пол пожалел, что так говорил с ней. Как всегда, он хотел разделить вину.

- Это не совсем так, - сказал он. - Это я показал письма этой женщине. Она узнала о Кельхайме от меня.

- А вы бы сделали это, если бы не думали, что фрау Катлер в опасности?

Нет, не сделал бы. Он посмотрел на Рейчел. Глаза ее наполнились слезами.

- Пол прав, инспектор. Это все моя вина. Мне не надо было уезжать.

Он и отец предупреждали меня.

- А что с этим Кристианом Кноллем? - спросил Панник. - Расскажите мне о нем.

Рейчел рассказала то немногое, что знала. Затем она сказала:

- Этот человек спас мне жизнь, когда меня чуть не сбила машина.

Он был очарователен и вежлив. Я искренне думала, что он хотел помочь.

- Что случилось в шахте? - спросил Панник.

- Мы шли по карте Макарова. Туннель был достаточно широкий, и вдруг как будто случилось землетрясение и обвал разделил шахту на две части. Я повернулась и побежала к выходу. Я пробежала только полпути, когда на меня посыпались камни. К счастью, меня не засыпало. Я лежала там, пока какие-то туристы не пришли и не вытащили меня.

- А Кнолль? - снова спросил Панник.

Она покачала головой:

- Я звала его, когда обвал закончился, но он не отозвался.

- Он, может быть, еще там, - озабоченно предположил Панник.

- Это было землетрясение? - спросил Пол.

- У нас здесь не бывает землетрясений. Возможно, это была взрывчатка с войны. Шахты полны ею.

- Кнолль сказал то же самое, - подтвердила Рейчел.

Двери палаты открылись, и коренастый полицейский позвал Панника.

Инспектор извинился и вышел.

- Ты прав, - тихо сказала Рейчел. - Мне надо было слушать тебя.

Ему не нужны были ее уступки.

- Нам надо выбираться отсюда и ехать домой.

Рейчел ничего не сказала, и он намеревался настаивать, когда вернулся Панник.

- Шахту проверили. Внутри никто не найден. Был еще один выход, незагороженный, из дальнего туннеля. Как вы и герр Кнолль попали в шахту?

Перейти на страницу:

Похожие книги