- В горах Гарц. Четыреста километров на север. Они иногда пользуются нашей альпийской командой спасателей при несчастных случаях.
Мысль о Вейленде Маккое и интересе Борисова к горам Гарц вспыхнула у него в голове.
- Американку нашли? Как ее имя?
Панник, казалось, понял суть вопроса и повернулся к офицеру. Они обменялись несколькими фразами, и офицер опять заговорил по рации.
Двумя минутами позже из микрофона донеслись слова:
- Die frau ist Rachel Cutler. Amerikanerin.
ГЛАВА XXXII
Кельхайм, Германия Воскресенье, 18 мая, 15.10 Полицейский вертолет стремительно летел на север сквозь майский полдень. После Вартберга начался дождь. Пол сидел рядом с Панником, поисково-спасательная команда находилась позади.
- Группа туристов слышала взрыв и сообщила властям, - сказал Панник, перекрикивая рев мотора. - Вашу бывшую жену обнаружили около входа в одну из шахт. Ее доставили в местный госпиталь, но она сообщила своим спасителям о том человеке. Его зовут Кристиан Кнолль, герр Катлер.
Пол старался слушать внимательно. Но все, что стояло у него перед глазами, - это Рейчел, лежащая в больнице и истекающая кровью. Что происходит? Во что она ввязалась? Как ее нашел Кнолль? Что случилось на этом руднике? Были ли Марла и Брент в опасности? Он должен позвонить брату и предупредить его.
- Похоже, Джо Майерс была права, - сказал Панник.
- В отчете говорилось о состоянии Рейчел?
Панник покачал головой.
Вертолет подлетел вначале к месту взрыва - вход на рудник был в глубине леса у подножия одной из вершин. Ближайшее открытое место было в полукилометре на запад, и спасателей высадили там, чтобы затем они пешком вернулись назад. Он и Панник остались в вертолете и полетели на восток от Вартберга в местный госпиталь, куда отвезли Рейчел.
В госпитале он прямиком отправился в ее палату на четвертом этаже.
Рейчел была одета в голубую рубашку. Голова была перевязана широким бинтом. Она улыбнулась, когда увидела его:
- Откуда я знала, что ты приедешь?
Он подошел ближе. Ее щеки, нос и руки были исцарапаны и покрыты синяками.
- Мне особо нечего было делать в эти выходные, так почему бы не слетать в Германию?
- Дети в порядке?
- С ними все хорошо.
- Как ты так быстро сюда добрался?
- Я уехал вчера.
- Вчера?
Прежде чем он смог объяснить, Панник, молча стоявший в дверях, подошел ближе:
- Фрау Катлер, я инспектор Фриц Панник, федеральная полиция.
Пол рассказал Рейчел о Джо Майерс, Кристиане Кнолле и о том, что случилось с Семеном Макаровым. Рейчел была поражена.
- Макаров мертв?
- Мне нужно позвонить брату, - сказал Пол Паннику, - и сказать ему, чтобы внимательнее следил за детьми. Может, даже предупредить полицию Атланты.
- Ты думаешь, они в опасности? - спросила она.
- Я не знаю, что думать, Рейчел. Ты ввязалась во что-то очень плохое. Твой отец просил тебя не вмешиваться.
- Что ты имеешь в виду?
- Не делай вид, что ничего не понимаешь. Я читал Овидия. Он хотел, чтобы ты держалась от этого подальше. Теперь Макаров мертв.
Выражение ее лица стало жестким.
- Это несправедливо, Пол. Я не виновата. Я не знала.
- Но вероятно, вы указали дорогу, - объяснил Панник.
Рейчел уставилась на инспектора, осознание происшедшего ясно отразилось на ее лице. Вдруг Пол пожалел, что так говорил с ней. Как всегда, он хотел разделить вину.
- Это не совсем так, - сказал он. - Это я показал письма этой женщине. Она узнала о Кельхайме от меня.
- А вы бы сделали это, если бы не думали, что фрау Катлер в опасности?
Нет, не сделал бы. Он посмотрел на Рейчел. Глаза ее наполнились слезами.
- Пол прав, инспектор. Это все моя вина. Мне не надо было уезжать.
Он и отец предупреждали меня.
- А что с этим Кристианом Кноллем? - спросил Панник. - Расскажите мне о нем.
Рейчел рассказала то немногое, что знала. Затем она сказала:
- Этот человек спас мне жизнь, когда меня чуть не сбила машина.
Он был очарователен и вежлив. Я искренне думала, что он хотел помочь.
- Что случилось в шахте? - спросил Панник.
- Мы шли по карте Макарова. Туннель был достаточно широкий, и вдруг как будто случилось землетрясение и обвал разделил шахту на две части. Я повернулась и побежала к выходу. Я пробежала только полпути, когда на меня посыпались камни. К счастью, меня не засыпало. Я лежала там, пока какие-то туристы не пришли и не вытащили меня.
- А Кнолль? - снова спросил Панник.
Она покачала головой:
- Я звала его, когда обвал закончился, но он не отозвался.
- Он, может быть, еще там, - озабоченно предположил Панник.
- Это было землетрясение? - спросил Пол.
- У нас здесь не бывает землетрясений. Возможно, это была взрывчатка с войны. Шахты полны ею.
- Кнолль сказал то же самое, - подтвердила Рейчел.
Двери палаты открылись, и коренастый полицейский позвал Панника.
Инспектор извинился и вышел.
- Ты прав, - тихо сказала Рейчел. - Мне надо было слушать тебя.
Ему не нужны были ее уступки.
- Нам надо выбираться отсюда и ехать домой.
Рейчел ничего не сказала, и он намеревался настаивать, когда вернулся Панник.
- Шахту проверили. Внутри никто не найден. Был еще один выход, незагороженный, из дальнего туннеля. Как вы и герр Кнолль попали в шахту?