- Пожалуйста, по-английски.

- Входить нельзя. Место преступления.

- Тогда мне нужно поговорить с главным.

- Я главный, - произнес внутри голос по-английски с гортанным немецким акцентом.

Человек, подошедший к входной двери, был средних лет. Пряди непослушных черных волос окружали угловатое лицо. Темно-синий плащ до колен был накинут на худую фигуру, из-под него виднелись оливкового цвета костюм и вязаный галстук.

- Я Фриц Панник. Инспектор федеральной полиции. А вы?

- Пол Катлер. Юрист из Соединенных Штатов.

Панник прошел мимо охранника в дверях.

- Что юрист из Америки делает здесь в воскресенье утром?

- Ищу мою бывшую жену. Она приезжала, чтобы встретиться с Семеном Макаровым.

Панник бросил взгляд на полицейского.

Пол заметил выражение любопытства на его лице.

- В чем дело?

- Вчера в Кельхайме какая-то женщина спрашивала, как найти этот дом. Она подозревается в убийстве.

- У вас есть ее описание?

Панник сунул руку в карман плаща и достал блокнот.

- Среднего роста. Светло-рыжие волосы. Большая грудь. Джинсы.

Фланелевая рубашка. Ботинки. Солнечные очки. Крупная.

- Это не Рейчел. Но это может быть кто-то другой.

Он поспешно рассказал Паннику о Джо Майерс, Петре Борисове и Янтарной комнате, описывал, как выглядит его посетительница.

Худощавая, грудь среднего размера, каштановые волосы, голубые глаза, очки в золотой оправе.

- У меня сложилось впечатление, что волосы были не ее. Называйте это адвокатской интуицией.

- Но она читала письма, которыми обменивались Макаров и этот Петр Борисов?

- Очень внимательно.

- На конвертах был адрес?

- Только название города.

- Еще можете что-нибудь добавить?

Он рассказал инспектору о Кристиане Кнолле, участливости Джо Майерс и своей тревоге.

- И вы приехали предупредить свою бывшую жену? - спросил Панник.

- Скорее для того, чтобы убедиться, что с ней все в порядке. Мне с самого начала надо было поехать с ней.

- Но вы считали ее поездку пустой тратой времени?

- Абсолютно. Ее отец настоятельно просил ее не вмешиваться. - Позади Панника два полицейских прошли внутрь. - Что здесь произошло?

- Если ваш желудок выдержит, я вам покажу.

- Я юрист, - сказал он, как будто это что-то значило. Он не упомянул о том, что никогда в жизни не вел уголовное дело и никогда раньше не был на месте преступления. Но им двигало любопытство.

Сначала умер Борисов, теперь убит Макаров. Но Петр ведь упал с лестницы?!

Или нет?

Он прошел за Панником внутрь. Душная комната была наполнена особенным, сладковатым до дурноты запахом. В детективах всегда пишут о запахе смерти. Это он?

Дом был маленький. Четыре комнаты. Гостиная, кухня, спальня и ванная. С места, где он стоял, можно было видеть, что мебель старая и потрепанная, но дом был чистый и уютный. Порядок нарушал только вид старика, распростертого на потертом ковре, большое темно-красное пятно вытекло из двух отверстий в черепе.

- Застрелен выстрелом в упор, - сказал Панник.

Его взгляд был прикован к трупу. Желчь начала подступать к горлу.

Пол попытался побороть позыв, но безуспешно. Он кинулся вон из комнаты.

Катлер стоял наклонившись, его рвало. То немногое, что он съел в самолете, растеклось лужей по влажной траве. Он сделал несколько глубоких вдохов и взял себя в руки.

- Вы в порядке? - спросил Панник.

Он смущенно кивнул.

- Вы думаете, это сделала та женщина?

- Я не знаю. Все, что я знаю, - это то, что женщина спрашивала, где живет Макаров, и его внук предложил показать ей дорогу. Они вместе покинули рыночную площадь вчера утром. Дочь старика стала беспокоиться прошлым вечером, когда мальчик не вернулся домой. Она пришла сюда и нашла мальчика связанным в спальне. Очевидно, та женщина не смогла убить ребенка, но легко застрелила старика.

- Мальчик в порядке?

- Потрясен, но в порядке. Он подтвердил описание, но мало что смог добавить. Он был в другой комнате. Он помнит, что слышал голоса. Но он не определил, о чем велась беседа. Затем его дедушка и та женщина вошли на минуту. Они говорили на другом языке. Я попробовал для примера назвать несколько слов, кажется, они говорили по-русски. Затем старик и женщина вышли из комнаты. Он слышал выстрел. Потом все было тихо, пока несколько часов спустя не пришла его мать.

- Она выстрелила старику прямо в голову?

- С близкого расстояния. Ручаюсь.

Из дома вышел полицейский:

- Nichts im Haus hinsichtlich des Bernstein-zimmer.

Панник посмотрел на Катлера:

- Я заставил их обыскать дом на предмет чего-либо, касающегося Янтарной комнаты. Ничего нет.

На бедре немца, охраняющего входную дверь, затрещала рация. Он снял передатчик с пояса, затем подошел к Паннику. Полицейский сказал по-английски:

- Мне надо ехать. Мы получили вызов на поиски и спасательную операцию. Я на дежурстве в эти выходные.

- Что случилось? - спросил Панник.

- Взрыв на одной из шахт недалеко от Вартберга. Американку вытащили, но они все еще ищут мужчину. Местные власти запросили нашу помощь.

Панник покачал головой:

- Дурацкое воскресенье.

- Где это - Вартберг? - немедленно спросил Пол.

Перейти на страницу:

Похожие книги