― Как это не предупредил? ― С изумлением посмотрел на меня он. ― Император приказал отправляться немедленно, и я успел только написать тебе письмо.
― Я не получала, ― растерянно произнесла я.
― Как же так? ― Задумчиво постучал пальцами по колену Рей и со злостью произнёс: ― Три шкуры сдеру с Тристана.
― Кто это?
― Наш слуга, ― его голос дрожал от негодования. ― Ему я поручил доставить тебе письмо.
― Ты сначала всё узнай точно, ― попросила его я, зная горячий нрав своего истинного. ― Может быть, он и доставил письмо и пропало оно у нас в доме.
Рей заметно успокоился. Хорошо, когда тебя предают чужие люди. От предательства своих, душа словно кислотой облитая. Чёрная и неживая. Уж я-то знаю.
До императорского дворца мы доехали молча. Рей назвал себя караульному у ворот дворца, показал пропуск, и нас пропустили.
Дело оставалось за малым ― получить аудиенцию у императора. Мы, держась за руки, дошли до приёмной.
― Генерал Реймонд ди Халливан, ― назвался Рей, указав своё имя, чтобы не перепутали с отцом. ― Прошу личной аудиенции у императора.
Секретарь-адъютант Его Величества едва скрыл улыбку и, чтобы не оскорбить генерала, не поднимал головы. Выждав какое-то лишь ему ведомое время, он зашёл в кабинет.
― Он не в тронном зале будет принимать? ― Шепнула я Рею.
― Это же личная аудиенция, ― просветил меня он. ― Тронный зал для торжественных приёмов.
Я никогда раньше не была во дворце и с любопытством осматривалась.
Приёмная императорского дворца выглядела строго. Широкие окна наполняли комнату естественным светом. Стены были окрашены в спокойный бежевый цвет. Возле двери в императорский кабинет, словно страж располагался стол секретаря.
С одной стороны комнаты находились мягкие диваны и кресла, где посетители могли удобно подождать приёма. В углу, рядом с большим растением в кадке, которое придавало живость пространству, стоял небольшой столик с журналами и свежими газетами. На стене висел герб императорской фамилии: на золотом поле изображён дракон, парящий в лазурном небе, в центре ― сияющая корона, украшенная драгоценными камнями, а по бокам — два скрещённых меча.
― Единство. Мощь. Вечность, ― прочитала я девиз императорской семьи.
Что значат эти слова, я не успела спросить у Рея. Из дверей кабинета вышел секретарь и сухо нам бросил:
― Подождите, император примет вас позже.
Сам же начал что-то быстро писать, положил письмо в конверт, надписал адрес и вызвал посыльного. Кому предназначалось письмо, я не смогла увидеть.Жаль!
Рей взял мою руку. Я тоже волновалась и из его прикосновения черпала уверенность.
― А если он не поможет? ― Снова начала терзать Рея вопросом.
― Значит, будешь жить в моём дворце на правах истинной, пока он не сжалится над нами, ― уверенно произнёс он, как давно решённый вопрос.
Не могу сказать, что меня такая перспектива обрадовала, но и возвращаться к Виссу я не хотела. Всё что угодно, лишь бы быть вместе.
Секретарь вдруг произнёс:
― Его императорское величество ждёт вас.
Мы поднялись, чтобы направиться в кабинет вместе, но адъютант остановил меня.
― Только генерал ди Халливан, ― холодно произнёс он, а Рей ободряюще улыбнулся.
― Подожди меня здесь, никуда не уходи, ― предупредил он, боясь меня снова потерять. ― Уйдём, только вместе, обещай.
Я кивнула, и он вошёл в кабинет императора.
Я вошёл в кабинет императора, в котором бывал уже не раз. Но почему-то именно сегодня, едва я перешагнул порог, меня одолело чувство опасности. Я даже оглянулся, не стоит ли кто позади.
― О твоём поступке гудит вся столица, ― вместо приветствия сказал император.
― Я поступил по закону, ― недрогнувшим голосом ответил я.
― Этот закон не действует уже сто лет, во всяком случае среди дворян, ― император распекал меня как мальчишку. Его голос, холодный как лёд, не внушал веры в благополучный исход дела.
― Все знали, что я сделал предложение Клариссе Маш’Вентру, ― без тени колебания произнёс я. ― Меня отправили на дальние рубежи с совершенно бесполезной проверкой, но я поехал.
― Мне решать, Реймонд, целесообразность подобных проверок.
― Бесспорно, ваше императорское величество, ― я склонил голову в поклоне, а кулак приложил к сердцу. ― Только моим отсутствием вероломно воспользовались.
― Не драматизируйте, генерал, ― отвернулся от меня император.
Меня словно кипятком ошпарили. Не на моей стороне государь теперь уже я это видел точно.
― Кларисса Маш’Вентру моя истинная пара, ― стараясь сохранить спокойствие, произнёс я. ― Посмотрите, государь, на браслеты истинности.
Император бросил беглый взгляд на мои запястья, которые я протянул ему, чтобы браслет бросался в глаза.
― Я не смогу оставить свою истинную пару, ― решительно закончил я.
Он развернулся ко мне и снова обратил свой взор на запястье с браслетом.
― Понимаю тебя, Реймонд, ― произнёс он более миролюбиво. ― Если твой отец даст согласие на свадьбу, я позволю разорвать брак твоей истинной.
Я так обрадовался, что не смог сдержать ликование.
― Вы позволите рассказать эту новость Клариссе?