Томсон нехотя исполнил его просьбу и стал говорить:

– Марэ работает на богатых людей и работает неофициально. И может выполнить любое поручение, мистер Гуд. Но я не криминал имею в виду. И он умеет держать язык за зубами. Это главное, почему мне его порекомендовали. Сами понимаете, что дело о своей дочери.

– И какое задание вы ему дали, мистер Томсон? – спросил старший инспектор.

– Только проверить, правда ли, что эта женщина, использует имя моей дочери и желает благодаря этому войти в приличную семью известного политика и баронета.

– Для такого дела можно было бы нанять любого детектива, сэр, – высказался Гуд. Он прекрасно понял, что за рыба господин Марэ. – И конфиденциальность была бы гарантирована.

– Но вопрос шел о моей чести, мистер Гуд! Для моего дела такие сплетни убийственны. Ведь газетчики могли и меня приплести к лже-Оливии, и обвинить бог знает в чем! А дело касается младшего сына депутата парламента и баронета! Баскервилей-Воганов знает сам сэр Уинстон Черчилль! И такое дело я мог доверить лишь Марэ!

– И вы приказали Марэ убрать лже-Оливию. Так? – спросил Мартин.

– Что вы, сэр! – возмутился Томсон. – Убрать? Убить? Я бы на это никогда не пошел! Припугнуть да. Я его просил, чтобы он повлиял на девушку, чтобы она никогда больше не выдавала себя за мою дочь. Но я настаивал, чтобы вреда для её здоровья не было! Могу поклясться, чем угодно, джентльмены! Я не убийца! Я королевский адвокат и доктор прав!

– Хорошо, сэр. Мы вам верим.

– Так вот, джентльмены, я дал Марэ такое поручение, и он отправился в Девоншир. Но прошло много времени, и он давно уже должен был вернуться, или хоть позвонить мне. Но от него ничего нет до сих пор, господа.

– А как выглядит это Марэ? – поинтересовался старший инспектор. – Может у вас имеется его фото?

– Нет. Марэ не любит фотографироваться. А на вид ему лет 35-40. Он среднего роста, коренастый, голова небольшая, лицо вытянутое, нос с горбинкой.

– Мартин! – Гуд посмотрел на Джеральда. – Вы поняли, почему мистер Марэ не откликается до сих пор? Это и есть тот самый господин, который погиб на болотах!

– Погиб? – спросил Томсон. – Что вы сказали, старший инспектор? Как это погиб? Он должен был только выяснить все о фальшивой мисс Томсон, если нужно припугнуть её, и вернуться обратно.

– Мистер Томсон, если Марэ это тот человек, которого я встретил в Девоншире на старом языческом капище ночью недалеко от Лефтер-холла, то там он занимался иными делами.

– Где? Вы сказали, что встретили его ночью…где? – Томсон был удивлен еще больше.

– На старом языческом капище, где он следил за двумя господами, которые раскапывали старую могилу. И больше того, он пытался убить одного из этих господ. Во время этого я его и задержал.

– Убить? Вы меня удивляете все больше и больше, старший инспектор. Но я не давал ему такого поручения – убивать! И вы сказали, что он следил за мужчинами? Но причем здесь мужчины? И причем здесь старое капище? Я ничего не могу понять, господа!

– А мне кажется, что Марэ часто выполняет подобные поручения, мистер Томсон. Такие люди как он, как раз и не любят из-за этого фотографироваться.

– Да, Марэ, выполняет разные поручения. Но я не могу поверить, что его нанимают для убийства, сэр. Я клянусь вам, что не давал Марэ задания никого убивать и тем более на каком-то там капище. Мне была нужна женщина, которая выдает себя за мою дочь. Только она. Я хотел знать о ней все. И я не давал задания – её убивать. Я заботился только о репутации господина Баскервиля-Вогана и о своей репутации.

Томсон взял со стола колокольчик и позвонил. Двери открылись, и вошел слуга.

– Бак, пригласи ко мне мистера Вернона!

– Слушаю, сэр!

Слуга вышел, и Томсон ответил на вопрос, который прочитал во взгляде старшего инспектора:

– Это мой сотрудник, который рекомендовал мне Марэ, джентльмены!

Вскоре в кабинет вошел высокий мужчина средних лет в сером добротном костюме. Он приветствовал всех и спросил:

– Вы меня звали, мистер Томсон?

– Вернон, скажите джентльменам, где вы нашли для меня мистера Марэ?

Тот ответил:

– Мистер Марэ детектив, джентльмены. И он умет искать и главное, он умеет держать язык за зубами! Он еще ни разу не подводил своих клиентов!

– И он может взяться за любое дело, мистер Вернон? – спросил старший инспектор.

– Нет, сэр, не за любое! Марэ не пятнал рук кровью никогда! Он, по-своему, порядочный человек! Да, он раскапывает самые грязные тайны Лондона по заказу клиентов! Но не убивает! Я давно его знаю и могу за него поручиться.

– Значит, он не мог взяться за убийство, мистер Вернон? – спросил Гуд.

– Нет!

– Я арестовал его при попытке убить человека. Он попробовал сбежать и погиб. Несчастный случай, сэр! На болотах. Там опасно гулять по ночам, а тем более бегать.

– Мистер Марэ погиб? – спросил Вернон. – Может ли быть такое? Но как он мог погибнуть, джентльмены?

– Вероятно, утонул в болоте!

– Утонул? В болоте? Так его тела не нашли?

– Нет.

– Но как вы можете утверждать тогда, что он мертв, мистер Гуд?

Перейти на страницу:

Похожие книги