– Но ходить сюда для нас опасно. Лайонс с полицейским уже здесь. А если они сами завтра сюда пожалуют? Все достанется им. Не для того мы все это затеяли, чтобы делиться.

– Ты права. Стоит поторопиться.

Он продолжил работу, и уже через 15 минут удача им улыбнулась.

– Есть! – вскричал Мержерсон. – Под моими ногами крышка гроба!

– Отлично! Начинай расчистку крышки, нам нужно её вскрыть сегодня!

– Думаешь это так просто? Я давно не работал с лопатой…

***

Мартин обернулся к Гуду и спросил его:

– Вам не кажется, что они совсем не боятся собаки, Гуд?

– Верно. Они говорят о чем угодно, но не о собаке. Значит, у них есть основания не опасаться этого проклятия. Или они просто не верят в призрака.

– А тот жуткий вой? – спросил Джеральд.

– От него мороз идет по коже! А этим хоть бы что! Но пока они здесь, вой более не повторялся. Вы заметили?

– Возможно, Мартин! А вполне вероятно, что и сама собака – это их творение. Эта наемная актриса сюжет способна придумать не хуже Шекспира.

– Когда будем проявляться? – спросил Джеральд.

– Нужно, чтобы они вскрыли крышку, Мартин. Тогда я смогу им предъявить незаконные раскопки. Ценности, что они хотят найти в могиле, принадлежат не им. Так что наберитесь терпения, Мартин.

– Хорошо.

И они продолжали наблюдение…

***

Но вскоре у кладоискателей что-то не заладилось. Мержерсон вдруг прекратил копать. Лопата вылетела из могилы, и мужчина стал ругаться. Вскоре он вылез наверх и показал женщине какую-то большую доску.

– Это не крышка гроба, Эмма. Это простая деревяшка со стальной пластиной наверху.

– А где же гроб?

– Там ничего нет.

– Не может быть!

Она сама схватила лопату и прыгнула в яму. Но вскоре убедилась, что мужчина прав. Никакой могилы там не было.

– Неужели нас обманули?

– Ты уже сама убедилась, что это так! Мы копали напрасно!

***

Джеральд также удивился. Он был уверен, в ту ночь, когда они здесь были с Лайонсом, что под ними находится гроб с телом, которое было положено в эту могилу несколько столетий назад!

– Похоже, что мистер Лайонс ошибся в своих расчетах. Могила Гуго Баскервиля находится не здесь, – прошептал Мартин.

– Если она вообще существует. Но нам пора проявиться, Мартин. Время пришло.

Бакенбери покинул укрытие. Джеральд последовал за ним…

***

Кладоискатели ничего не смогли сделать. Они увидели пистолеты, направленные на них, и молча подняли руки. Гуд обыскал их и забрал у Мержерсона револьвер. У дамы оружия не было.

– Мистер Мержерсон, если не ошибаюсь? – спросил он, защелкивая на руках лже-фермера наручники. – И снова судьба столкнула нас ночью.

– Старший инспектор Гуд. Не скажу, что рад нашей новой встрече, – ответил Мержерсон.

– А встречам со мной никто из моих подопечных не рад. Такова моя работа. В прошлый раз вы отлично обвели меня и мистера Мартина вокруг пальца. Но дважды такой номер со мной не пройдет. Как вас зовут по-настоящему?

– Я действительно уроженец здешних мест и в прошлом фермер. Но мое имя не Мержерсон, а Рокуэл. Шон Рокуэл к вашим услугам, старший инспектор.

– А ваше имя, мисс? – Мартин спросил у женщины.

– А вы не знаете? – спросила женщина с улыбкой. – Нас ведь представили друг другу совсем недавно.

– Мы уже выяснили, что вы не Оливия Томсон, мисс. Ваш мнимый отец мистер Томсон не опознал в вас своей дочери. Помните ту совместную фотографию с мистером Джеймсом Воганом?

Женщина смерила Мартина презрительным взглядом и ответила:

– Вот как? Вы уже и это сумели разнюхать?

– Как вас зовут мисс? – повторил свой вопрос Джеральд.

– Эмма. И рыжий парик вам не идет. У вас в нем дурацкий вид. Вы же уже успели много чего выяснить про меня, мистер ищейка?

– Вы профессиональная актриса, но последняя ваша роль сослужит вам плохую службу.

– Это еще почему?

– Вы замешаны в серьезном преступлении.

– Мы раскапывали могилу и все. Это преступление? Тем более что это оказалась совсем не могила. А что у вас есть еще против меня и против Рокуэла? Мое похищение? Но я сама себя могу похитить, не так ли?

– Вы выдали себя за Оливию Томсон, мисс, и благодаря этому попали в Баскервиль-холл, – начал «давить» на женщину Мартин. – Были убиты, сэр Генри Баскервиль-Воган, дворецкий Томас Бангл, мистер Севидж.

– Убиты? Вы сказали «убиты», мистер Мартин? – спросил Рокуэл. – Но ведь все это просто несчастные случаи. Все, за исключением смерти сэра Генри, который умер от болезни сердца.

– Открылись новые обстоятельства дела, мистер Рокуэл! И вы теперь переходите в разряд подозреваемых!

– Но я ничего не делала! – вскричала лже-Оливия. – Из дома ничего не пропало и мы виновны лишь в присвоении чужих имен!

Заговорил старший инспектор:

– Мисс, вашего друга мистера Рокуэла мы с мистером Мартином как раз поймали у домика в Меррипит-хаус, где убитый мистер Севидж проживал. И он, вместо того, чтобы правдиво рассказать, что он там делал – солгал нам с детективом.

– И это дает вам основания подозревать его в убийстве? – спросила она.

– С этим мы разберемся позже, мисс. А сейчас мы отправимся в Лефтер-холл. И прошу вас, не стоит даже пытаться бежать. А то недавно один такой побежал и плохо закончил.

– А что с ним стало? – спросил Рокуэл.

Перейти на страницу:

Похожие книги