Вот, наконец, из-за пелены дождя и тумана показались огоньки. Майкл постарался поторопить уставшего коня. Эдуард Великий, почувствовав приближение скорого отдыха, собрал силы и пошел быстрее.
Глава 32.
- Как это ее тут нет? - Метался по холлу Майкл.
Он пять минут назад вошел в дом, предварительно позаботившись о своем коне. И теперь оказалось, что Шарлотта не появлялась дома с тех пор как они с Мириам уехали в город. Майкл не знал что и думать. Он просто и представить не мог, куда могла податься Шарлотта. Одно было точно. Сейчас и в такую погоду он не отправится обратно домой.
Объяснив, что он является нареченным леди Райли, он попросил предоставить ему комнату и ужин.
- Мы договорились встретиться тут. Видимо, она передумала, но ее письмо уже не застало меня дома. Я и мой конь очень устали. О нем я уже позаботился, а вот я голоден. Пол дня мотался по вашим окрестностям. Ни одной деревушки или постоялого двора в округе нет.
- Да, милорд. Мы тут живем очень уединенно, - ответил пожилой эконом. - Но все же есть одна деревушка. Только на другом берегу реки. Вы бы и не нашли ее. Сейчас посмотрю что можно приготовить.
- Мне не нужно ничего изысканного. Можно хлеба, сыра, мяса и вина. Я понимаю, что пока хозяев нет, то слуги не готовят много.
- Вы правы, милорд. - Сейчас отправлю кого-нибудь из горничных приготовить вам комнату и растопить камин, чтобы прогнать сырость.
- Это было бы отлично. А еще мой плащ нужно просушить.
Эконом повернулся и, шаркая ногами, направился вглубь дома. Майкл наконец немного осмотрелся. На стенах в холле висели большие картины в рамах, с разными видами разных стран. Что свидетельствовало о том, что члены семьи много путешествовали. В гостиной на каминной полке и множестве столиков и тумбочках, стояло огромное количество различных статуэток и сувениров, привезенных из разных стран. Эта комната больше была похожа на музей, чем на уютную гостиную, в которой собирались члены семьи.
В гостиных Мэрлоуса все было не так. Там царила атмосфера тепла и уюта. Майкл услышал характерное шарканье и обернулся. На пороге показался эконом.
- Милорд, прошу в столовую.
Майкл проследовал за стариком в столовую, которая располагалась немного в глубине дома. Там он увидел еще одного старика. Это оказался дворецкий. Он стоял у стола и внимательно смотрел на Майкла.
- Значит вы и есть жених маленькой мисс?
- Нет. Я будущий муж леди Шарлотты.
У старика рот так и открылся.
- Вы женитесь на нашей дорогой леди?
- Да. - Осторожно кивнул Майкл.
- Вот хорошо. - Широкая и радостная улыбка озарила лицо старого дворецкого. - Садитесь и кушайте. Стол не богат, но нам, старикам много и не надо, когда молодых хозяек нет.
На столе стояла тарелка с мясом и зеленым горошком, на второй лежал сыр и хлеб. В бокал было налито вино. Майкл уселся за стол и быстро прикончил скромный, но сытный ужин, запивая все терпким вином. Когда он отставил тарелку, эконом подошел ближе.
- Милорд, вам приготовили комнату. У нас быстрее всего прогревается комната молодой леди. Придется вам спать там. Я вам помогу с одеждой. У нас нет лакеев, только несколько глупых горничных. Но они не годятся для того, чтобы ухаживать за джентльменом.
Майкл согласно кивал, идя следом за стариком. Его сумка, которую он оставил у входа уже исчезла.
Камин полыхал ярко, разгоняя холод и сырость. На каминной полке кроме канделябра ничего не было. Шторы коричнево-красного цвета были уже плотно закрыты. Ни картин, ни милых безделушек, ничего, что могло бы рассказать о хозяйке комнаты.
Старик-эконом ждал пока Майкл переоденется. Какое было облегчение снять сырую одежду и надеть теплый халат. Как только вещи оказались на кресле, их подхватили и унесли, пожелав Майклу спокойной ночи.