Но того, кто прятался на дне морском, не надо было просить о встрече с «гостями», ведь он и так каждый день их поджидает. Вода забурлила, раздались всплески, и послышался гул под лодками, вселяющий ужас не только в сердца рыбаков, но и троих перерождённых. Никто не знал, с чем они имеют дело, потому что никто не вернулся из моря, чтобы рассказать, какая тварь здесь обитает.

Гул становился всё громче, морское чудовище приближалось, и вот над водой уже появился огромный рыбий плавник, а затем вновь скрылся в волнах. Монстра больше не было слышно, лишь всплески волн, свист ветра и шум дождя. Все в напряжении ждали нападения, но его не было.

— Барьер! — Внезапно закричал Пол.

Едва юные маги смогли окружить лодки магической сферой, как из моря прямо между суднами вынырнуло нечто огромное, возвышающееся над водой на пять метров. Каков же истинный размер твари, оставалось только гадать. Барьер удерживал лодки, не позволяя им перевернуться, но волна от появления этого чудовища разбросала всех по разным сторонам.

Пока моряки гребли, что есть сил, пытаясь вновь объединиться, перерождённые готовились к бою. А чудовище хладнокровно наблюдало за тщетными попытками этих муравьёв на спасение, ведь от него ещё никто не уходил. Раздался шипящий рёв монстра, а затем блеск молнии осветил на краткий миг чудовище из глубин. Огромная змея с зелёной чешуёй и клыками, не присущими этому виду животных, её зубы были больше похожи на акульи. Рыбьи плавники на спине и около головы, а изо лба торчал большой рог.

— Это гиперия! — Завопил Стэн. — Я задержу ветром, Анна, целься в глаза, Пол, бей в область под челюстью!

Все знали, как жадно Вирт при жизни поглощал знания из рассказов о разных чудовищах, надеясь однажды стать охотником. Стэн пошёл ещё дальше, прикупив в Хальте парочку книг о демонических сущностях и превращении простых животных в монстров. Никто ни на миг не усомнился в правильности наспех придуманной тактики.

«Что за непруха! Из всех возможных вариантов здесь оказалась именно гиперия, плавник ей в зад. Эта тварь в два раза больше королевского хашта, и пусть она не обладает ядом, но мы вынуждены биться с этой змеёй в её стихии, да и к тому же она наши лодки может просто перекусить и не подавится».

Как только морской змей раскрыл пасть, собираясь наброситься на ближайшее судно, потоки воздуха вокруг Стэна стали тоньше, а затем устремились к гиперии и опутали её. В тот же миг луч света ударил в брюхо чудовища, а огненные шары один за другим срывались с посоха и, разгоняемые ветром, врезались в морду змея. Морской монстр завопил от боли, резко дёрнулся и разорвал воздушные путы, а затем нырнул в воду, взмахнув хвостом с такой силой, что поднялась огромная волна, способная накрыть все лодки разом, оставив от них лишь обломки.

Вот только юные маги не собирались погибать в этой битве, чтобы стать в итоге кормом для рыб. Последние полгода они усердно тренировались, желая стать сильнее и защитить дорогих им людей, и в море вышли перерождённые именно с этой целью. Чудовище, появившееся в здешних водах ещё год назад, унесло жизни девяти человек, а все запросы, отправленные в гильдию охотников, остались без ответа. Кто-то должен был положить конец бесчинствам этого существа.

Стэн окутал все три лодки воздушными сферами, а рыбаки по команде спустили паруса, в которые Анна направила ветер, унося их всех как можно дальше от губительной стихии. Пол сжал свой меч покрепче, собрал энергию и запустил косу света в волну, разрубив её пополам. То, что осталось, утратило свою былую силу, а поскольку судна продолжали удаляться от опасности, дошедшая до них волна ничем не отличалась от тех, что сейчас бушую вокруг. Одной больше, одной меньше, разницы нет.

Разъярённая гиперия вынырнула из воды и точным ударом рога разбила одну из лодок пополам, рыбаки вместе со Стэном полетели в воду. Волны продолжали беспощадно метать их из стороны в сторону, а морской змей тем временем нацелился на другое судно, где была Анна. Едва девушка заметила перед собой открытую пасть чудовища, как перед ней тут же возникла созданная Стэном стена ветра. Даже барахтаясь в воде среди обломков, он продолжал беспокоиться о ней.

Воздушная преграда лишь на миг задержала гиперию, но этого было достаточно, чтобы тварь смогла полакомиться только мачтой, а затем чудовище вновь устремилось в пучину моря. Стэн и Анна использовали магию ветра, чтобы помочь всем подняться на борт оставшихся двух лодок. Ситуация складывалась не в их пользу, да и вообще всё изначально пошло не по плану. Они вышли в море ещё утром, надеясь застать гиперию хотя бы до вечера, ведь все девять рыбаков погибли до заката. А тут и солнце опустилось, ещё и шторм начался, а потеря одной из лодок и вовсе не внушало веры в победу над чудовищем.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже