Итальянец открыл рот и бросил руку за пазуху. Ред въехал ему по челюсти, бережно положил его на пол и начал разрывать пурпурную рубашку на полоски.

— Жаль, это расстроит парня больше, чем удар в челюсть, — сокрушенно предположил Ред.

Он связал итальянца, воткнул ему в рот кляп и очень аккуратно положил в безопасное место его очки. Мы подошли к вентиляционному отверстию, на котором не было решетки. Я заглянул в него и ничего, кроме черноты, не увидел.

— До свидания, — сказал я.

— Может быть, тебе надо немного помочь?

Я встряхнулся, как мокрая собака.

— Либо я сделаю это дело в одиночку, либо я его вообще не сделаю. Пока.

— Сколько ты там пробудешь? — голос Реда звучал обеспокоенно.

— Час или немного поменьше.

Он смотрел на меня, покусывая губу, затем кивнул.

— Иногда бывает нужно так поступать, — философски изрек он. — Будет время, загляни в игорный зал. Да, грузовой люк открыт. Может, пригодится. Не забудь воспользоваться им.

И он быстро ушел.

<p>Глава 38</p>

Холодный воздух мощным потоком лился вниз по трубе. Долгим был путь наверх. Минуты через три, которые показались мне часом, не меньше, я высунул голову из отверстия и огляделся по сторонам. Совсем близко виднелись шлюпки, накрытые брезентом. Тихие голоса бормотали в темноте. Медленно двигался луч прожектора. Он начинался откуда-то сверху, возможно, с платформы, укрепленной на верхушке одной из мачт. Там наверняка был парень с автоматом.

Холодная работа, холодный комфорт, согревает лишь мысль, что кто-то любезно оставил открытым грузовой люк.

Далекая музыка бубнила, как фальшивые басы дешевого приемника. Через туман пробивался свет нескольких звезд, смотрящих на неуемную землю.

Я выбрался из вентиляционной трубы, достал пистолет из кобуры и спрятал его во внутренний карман, поближе к сердцу. Сделал три шага, прислушался. Бормотание прекратилось, но, видимо, не из-за меня. Таинственные силы, собрав свет из ночи и из тумана в одной точке, помогли мне разглядеть блестящую поверхность пулемета, установленного на высокой треноге и нависавшего длинным стволом над ограждением. Возле него неподвижно стояли два человека. Они снова стали тихо разговаривать друг с другом. Со стороны их разговор казался бессмысленным бормотанием. Очевидно, я слишком долго прислушивался к ним. За моей спиной кто-то проговорил:

— Сожалею, но гостям нельзя находиться на служебной палубе.

Я повернулся и посмотрел на руки этого парня. Они были пусты.

Тогда я зашел на другую сторону шлюпки. Парень бесшумно последовал за мной.

— По-моему, я заблудился, — сказал я.

— Наверное, так оно и есть, — у него был юношеский голос. — Но ведь здесь дверь у сходного трапа, а на ней автоматический замок, хороший замок. Раньше здесь был открытый проход и натянута цепь, табличка с надписью, что проходить нельзя. Но некоторые весельчаки перепрыгивали через цепь.

Он долго говорил, то ли усыпляя бдительность, то ли ждал чего-то.

— Кто-то, наверное, оставил дверь открытой, — сказал я. Парень был пониже меня ростом.

— Если кто-то оставил дверь открытой, то боссу это не понравится, а если нет, то нам бы хотелось знать, как вы забрались сюда. Я уверен, вы это знаете. Вы были с компанией?

— С очаровательной компанией.

— Вам бы следовало с ней оставаться.

— Вы знаете, как это бывает — отвернешься, а какой-то приятель уже покупает ей выпивку.

Парень понимающе захихикал и сделал едва заметное движение подбородком сверху вниз.

Я успел нагнуться и отскочить в сторону. В воздухе послышался свист дубинки. Я уже привык к тому, что любая дубинка в этих краях автоматически опускалась на мою голову. Рядом кто-то смачно выругался. Краем глаза я заметил долговязого человека с дубинкой в руке. Я не заметил, когда он вынырнул из-за шлюпки. Делать нечего. Я тихим и злым голосом приказал:

— Идите вперед и не трусьте!

И громко щелкнул предохранителем.

Долговязый стоял как вкопанный, дубинка свисала с его запястья. Тот же, с которым я разговаривал, не спеша обдумывал создавшееся положение.

— Для вас это ничего не значит, — вдруг серьезно сказал он. — Вам не выбраться отсюда.

— Я подумал об этом. А еще подумал, что вас это не касается.

— Что вам нужно?

— У меня есть пистолет, — сказал я. — Но он вовсе не обязательно должен выстрелить. Мне надо поговорить с Брюнеттом.

— Он уехал по делам в Сан-Диего.

— Тогда я поговорю с его заместителем.

— Хорошо, — приятным голосом сказал тот, что пониже и помоложе. — Мы спустимся вниз, а вы спрячете пушку перед входом.

— Я спрячу пушку, когда пройду через дверь.

Он засмеялся.

— Отправляйся на пост, Слим! Я сам разберусь. Ну, что ж, следуйте за мной.

Он пошел впереди меня, а длинный тип растворился в темноте.

Мы прошли через палубу и спустились по скользкой лестнице. Внизу была толстая дверь. Мой сопровождающий открыл ее и осмотрел замок. Улыбнулся, кивнул, придержал для меня дверь, и я шагнул внутрь, пряча пистолет в карман.

Дверь за спиной закрылась, лязгнув замком.

— До сих пор вроде спокойный был вечер, — проговорил парень.

Перейти на страницу:

Все книги серии Филип Марлоу

Похожие книги