— Эстер назначила меня управляющей, представляешь? — неловко улыбаясь, говорит Грин, — вместо тебя. И настойчиво приглашала в гости… я… — она трясет головой, — не важно. Почему ты здесь?
— Мне… — начинает Джозеф, но поправляет себя, кивнув на переноску, — нам некуда пойти. Если ты против, я могу поискать какой-нибудь мотель, где можно перекантоваться с питомцем.
— Питомец, — задумчиво повторяет Иви, — и как… его зовут?
— Фил. Филип Дик.
Она изумленно поднимает брови.
— Так ты не уедешь? — с надеждой спрашивает она.
— Нет.
Карен ясно дала понять, что не потерпит такого соседства. И речь шла вовсе не о Джозефе. Девушка напомнила, что их блохастый друг — вообще-то довольно опасное создание, и едва ли разумно держать его под одной крышей с маленьким ребенком, даже если ее сынишка от него без ума.
Вскоре они нашли неплохой дом — не очень далеко от офиса, но достаточно далеко от лишних глаз. И от матери. Джозеф твердо решил вернуться к оставленной старой мечте и нуждался в тишине. Вариант казался идеальным со всех сторон — вокруг сплошной лес, за исключением, конечно, единственного соседа. В этом и заключался главный подвох. Джозеф знал, что Харрис владеет старой фермой, но до этого момента не имел представления о том, где она находится. Здесь. Прямо по соседству с их новым жилищем.
Впрочем, и в соседстве с рыжим психопатом нашлись свои плюсы. Как минимум, наблюдать за Харрисом и его эксцентричным подходом к ведению хозяйства. Как максимум, выводить его из себя, выходя поздороваться с енотом, гордо восседающим на плече. Харрис так и остался верен мнению, что Фил — зло во плоти, подлежащее срочному уничтожению и превращению в чучело. Но, стоило ему заикнуться об этом в присутствии Иви, девушка заявила, что скорее сделает чучело из самого Харриса, чем позволит ему сотворить что-то с ее пушистым любимцем.
Фил защищал их от навязчивого внимания Эстер, завязавшей со спонтанными визитами после того, как енот повыдергал ей добрую половину волос. Со своими хозяевами он был ласковым, как кошка, но совершенно не терпел в доме никаких посторонних. Он приноровился жить с людьми, хотя и продолжал свое мелкое пакостничество. Джозефу и Иви так и не удалось отучить его от привычки таскать мелкие предметы и топить их в кухонной раковине.
Сегодня Джозеф выловил оттуда очередную зарядку от ноутбука, а маленького бандита уже и след простыл, так что наорать на него не вышло. Иви только разводит руками — она все еще чувствует себя немного виноватой за то, что притащила этот воплощенный хаос в их жизнь.
— Я куплю другую по дороге домой, — утешающе заверяет она, собираясь на работу. Теперь она всегда ездит в офис в строгом костюме, и ей ужасно идет образ солидной деловой леди. Для нее большая честь стать преемницей Эстер и она ответственно выполняет свою роль. И Иви правда чертовски хороша в этих шмотках. На нее невозможно злиться.
— Но мне тоже нужно работать, — ворчливо напоминает Джозеф. К концу недели он обещал скинуть своему литературному агенту черновик рукописи. Лесопилка, конечно, приносит прибыль, но во многом именно благодаря успеху его фэнтези трилогии о магических зеркалах, двойниках и параллельных мирах они могут позволить себе снимать этот дом и держать в питомцах крайне необычное животное. Едва ли их пустили бы хоть в одну квартиру с енотом.
— Ну… милый, может, ты пока попишешь от руки? — предлагает Иви. Она залпом допивает свой кофе и тянется за ключами от машины. Приличной, кстати, машины, купленной на хорошие тиражные.
— Я бы рад, но этот шерстяной ублюдок куда-то дел все письменные принадлежности, — вздыхает Джозеф и ловит ее улыбку.
Иви откладывает ключи на столешницу, подходит к нему и, встав на цыпочки, целует Джозефа в кончик носа. Даже на каблуках она все равно маленькая. Зато в туфлях она становится просто возмутительно сексуальной.
— Я думаю, — она косится на часы на микроволновке, — что знаю, как тебя утешить… у меня есть немного времени.
Она становится на колени и смотрит с вызовом. Это похоже на воплощение фантазии про босса и секретаршу, с небольшой погрешностью, что босс теперь она. Большая начальница с возмутительно горячим, умелым ртом. В итоге, конечно, дело не ограничивается одним минетом, и они трахаются прямо на кухонной столешнице. Иви уезжает на работу довольной, но растрепанной. И некому сделать ей замечание из-за неопрятного внешнего вида, помятой одежды и всклокоченных волос, ведь она главная.
Джозеф остается один и какое-то время задумчиво пьет остывший кофе, пряча в чашке глупую, счастливую улыбку. После такого начала дня у него нет и малейшей возможности настроиться на рабочий лад. Но это все же легче, когда рядом нет этой безумной, соблазнительной и прекрасной женщины. Так что он пытается как-то собраться с мыслями и идет искать хоть что-то, чем можно писать, еще не запрятанное ловкими лапками енота.
Сам виновник находится в рабочем кабинете Джозефа. Он сидит на подоконнике и теребит сворованный у Иви тюбик губной помады.