Дилетта качает головой.

– Ладно, может, ты и права… Но как знать, Дилетта, может, и ты когда-нибудь потеряешь голову?

Олли встает и наливает в чашки чай. Одну протягивает Дилетте, убедившись, что дает ей чашку с ее буквой. Они поднимают их кверху и чокаются.

– За Э. и Н., которые остались в кухонном шкафу, и за тех, кто не боится потерять голову! – И они смеются. А Джебран смотрит на них из открытого дневника, забытого на кровати.

<p>Глава шестьдесят восьмая</p>

В раздевалке висят пиджаки и брюки. Большие разноцветные спортивные сумки, на некоторых – полустершиеся названия спортивных команд, стоят на скамейках. Запах кроссовок. Некоторые игроки еще в душе.

– В общем, защита плохо играла. Могли бы лучше.

– По-твоему, центровые играли? Мяч вообще стоял на месте.

– Но Антонио столько голов пропустил!

Алессандро перестает вытирать волосы. Садится на скамейку.

– Ребята, мы в который раз проиграли. Всегда наступает такой момент, когда надо реально посмотреть правде в глаза. Это тот самый момент. Давайте прекратим.

Пьетро садится рядом.

– Да ладно, Алекс, мы классно играем. Просто каждый играет свою игру. Мы все слишком индивидуалисты. Нам не хватает командного единства. Блин, они как игроки были гораздо слабее, но вы видели, какая у них слаженная команда? А у нас все время кого-то в защите не хватало.

– Ну да, ты никогда обратно не бежал…

– Ну конечно, всегда я виноват!

Энрико уже оделся. Флавио нервно ходит взад-вперед по раздевалке. Алессандро замечает это.

– Эй, Флавио, что с тобой?

– Вы жалуетесь на защиту. Но я бегал как бешеный. У меня сердце раскалывается на части. Послушай… – Флавио подносит руку к горлу. Расставляет пальцы, чтобы почувствовать вены на шее. – Послушай, как стучит. – Он подходит к Алессандро и берет его руку. – Я задыхаюсь. До сих пор потею. Уже второй раз вытираю лоб.

Энрико подходит к нему и тоже слушает биение его пульса. Снимает руку с его шеи.

– Да все нормально. Так и должно стучать после игры. Ты полон адреналина, вот в чем суть.

– Но с меня пот так льет.

– Потому что ты принял слишком горячий душ.

– Нет, мне никак не прийти в себя, я задыхаюсь. – Флавио подходит к раковине и включает холодную воду. И плещет себе в лицо. Вытирается. – Может, лучше станет.

Остальные почти все оделись.

– Что дальше? По пицце?

– Да, я готов.

– Тогда встречаемся внизу.

Флавио снимает халат и вытирается подолом.

– Нет-нет, я поеду домой. И не выключайте телефоны на всякий случай. Кристину будить не хочу, если что, позвоню вам.

Алессандро застегивает сумку.

– Хочешь, подождем тебя?

– Нет-нет, идите. Но телефоны не выключайте, хотя бы ты.

– Ладно.

Флавио натягивает рубашку. Берет полотенце и прикладывает ко лбу. Опять потный. Снова сердце стучит быстрее обычного. А если не пройдет? Засну ли я сегодня? А ведь завтра рано вставать.

<p>Глава шестьдесят девятая</p>

– Флавио – законченный ипохондрик. – Пьетро присоединяется к остальным за столиком в пиццерии. – Но если тебя так клинит, тут не до игр… и что тогда остается? Сиди дома, отдыхай, смотри фильмы… но не те, которые страх нагоняют, правильно? А то, не дай бог, удар хватит!

– Хватит тебе, это, наверное, ужасно…

– А нам каково, когда он с такой рожей сидит…

Энрико открывает меню. Пьетро его закрывает:

– Да ладно, ты же знаешь, что здесь готовят! Три-четыре вида пиццы!

Алессандро весело стучит ладонью по столу:

– Я хочу «Д’Аннунцио»! Ужасно есть хочется…

– И ты будешь лук, чеснок и перец? – насмешливо спрашивает Пьетро.

– А что, я нормально все перевариваю.

– Ну, учитывая предстоящую тебе встречу…

– Да, с любимой кроватью! Я еду домой, сегодня никаких свиданий.

Пьетро некоторое время молчит.

– Гм… – И открывает меню. – Посмотрим.

Алессандро захлопывает меню в его руках.

– Ты же говорил, что знаешь все наизусть.

– Да, но я что-то забыл, что они кладут в «Центурион».

– Ты мне зубы не заговаривай. Что ты за меню схватился? Сначала такое лицо сделал, потом это «гм» еще…

– Да просто так.

– Ты никогда просто так такое лицо не делаешь. И никогда «гм» просто так не говоришь.

Пьетро смотрит на Энрико. И снова на Алессандро:

– О’кей, что ты хочешь узнать?

– Что значит это странное лицо вместе с «гм».

– Даже если это может навредить нашей дружбе?

– Даже так? Давай выкладывай.

Пьетро наклоняется к нему:

– Дай мне руку. Обещай, что, что бы я тебе ни сказал, проблем не будет.

– Да каких проблем-то?

– Типа – что мы перестанем быть друзьями.

– Слушай, Пьетро, кончай уже и говори прямо.

– Дай мне руку.

Алессандро протягивает руку, Пьетро сжимает ее и не отпускает.

– Если я тебе это скажу, ты мне окажешь одну услугу, идет?

– Вот так? Втемную? Я не согласен.

– Ну тогда и говорить не о чем. – Пьетро убирает руку.

– Ладно, ладно. Мы останемся друзьями, и я окажу тебе одну услугу. Вперед!

Пьетро смотрит на Энрико. Потом на Алессандро. И снова на Энрико. И опять на Алессандро. Он не знает, как это сказать. И выпаливает:

– Короче, Ники взяла сегодня порнофильм. Я думал, она сегодня вечером хочет с тобой его смотреть.

Над столом повисла холодная тишина.

– А ты-то откуда знаешь?

– Я сам ей его дал.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Прости за любовь

Похожие книги