Дункан передал ей шарик обратно, и Изида припрятала его под чёрной накидкой. Послышался запах горелой шерсти. Вблизи Фурия видела, что лицо и руки Изиды покраснели гораздо сильнее, чем это казалось на первый взгляд. На лбу и на носу слезала кожа, а светлые ресницы были опалены.

– Ты ведь не очень надеялась на успех, верно?

Изида вымученно улыбнулась.

– Я ведь не только книга. Самое главное, что Форнакс на это купился, правда?

Судя по лицу Дункана, ему хотелось встряхнуть Изиду как неразумное дитя, но он только крепко сжал губы и слегка дотронулся до её руки.

Все вместе они направились к двери на противоположной стороне коридора. Шум мог привлечь сюда народ, но снаружи не раздавалось ни единого шороха.

Они покинули комнату и вышли в длинный холл с открытыми по обеим сторонам дверями. В пустых помещениях на паркете лежала пыль, обои приобрели жёлтый оттенок.

– Это что, камуфляж? – спросила Фурия. – Римское палаццо в качестве перехода в Санктуарий?

Дункан поскрёб себе бороду:

– И без гвардейцев?

– Здесь вообще ни души, – заметила Изида. – И никаких книг, чтобы никто не мог сюда прыгнуть.

Вскоре они очутились на лестничной площадке с широкими мраморными ступенями и полированными медными перилами. Пол был выложен мозаикой. Витая лестница вела вниз через три этажа, и на каждом из них находилось по одинаковой двери.

– Каждому из трёх семейств отведён собственный этаж, – пробормотала Кэт, пока они спускались, – а на четвёртом этаже – порог.

Всё это представлялось Фурии нереальным, словно декорация к кинофильму. Кулисы действительности, за которыми – и, может быть, очень близко – крылось что-то иное, значительно более важное.

– Я почувствовала бы, если бы здесь что-то было, – сказала Изида, нахмурившись, что придало ей ещё более измождённый вид. Если она действительно всё ещё держалась на ногах благодаря Абсолоновой книге, действие её было поистине уникальным. Но цена за это определённо слишком высока. – Здесь ничего нет. Ещё ни разу мне не доводилось бывать в месте, которое ощущалось бы таким пустым, таким мёртвым.

– Может, это не в доме? – предположила тогда Фурия задумчиво. – А что, если оно снаружи? – Прижавшись лбом к оконному стеклу и глядя на площадь, она кое-что приметила.

Через пару шагов Фурия оказалась в другом конце мраморного холла на первом этаже, рванула стеклянную дверь и вышла в тамбур. Но не успела она открыть входную дверь, как ей в лицо хлынули приглушённый шум большого города и вечерняя прохлада. Бесчисленные ступеньки вели вниз, на пустынный тротуар.

– Идите сюда! – бросила она своим спутникам через плечо и побежала к фонтану в центре крошечной площади, к которой сбегались пять узеньких улочек. На одной из табличек при свете уличного фонаря она прочла надпись: «Пьяцца Минчио».

Фурию обуял торжествующий смех, едва она, поглядев направо, поняла, что нашла второй порог. В конце боковой улочки, над проезжей частью, между двумя дворцами изогнулась на расстоянии менее ста метров массивная арка. Она состояла из двух этажей с тёмными окнами. В многочисленных домах вокруг площади, по-видимому, размещался целый лабиринт из комнат, залов и коридоров. Каменные балконы и лоджии покрывали высокие фасады. Фурия догадывалась, почему Академия выбрала для своих целей именно это место, а может, даже целый квартал. Не какое-нибудь поместье на отшибе вроде резиденции, и не одинокую крепость на горе наподобие бывшего дворца Розенкрейцев. Нет, она выбрала пьяццу Минчио, центр смешения римских улиц. Чванливое, шикарное и в то же время обыденное. Можно было любоваться этими домами с окнами в завитушках и нишами, полными каменных фигур, но никто никогда бы не заподозрил, что за ними находится что-либо, кроме пышно меблированных апартаментов и дорогих офисов для адвокатских контор.

– Неужели эта арка, – начала Кэт, – и есть порог?

Фурия кивнула. Собственно, это было не более чем предположением, но библиомантическое чутьё подсказывало, что они на верном пути. Она смотрела на улочку, удалявшуюся от фонтана. По обеим её сторонам были припаркованы машины. Через арку на перекрёстке она видела блики от фар пробегающих мимо неё автомобилей.

– Изида! – Она оглянулась и увидела, что та, облокотившись на одну из припаркованных машин, в чём-то страстно убеждает Дункана.

Сначала он качал головой, но потом сдался и вынул какую-то книгу. Колеблясь, он раскрыл её, при этом сам не заглядывая вовнутрь, и весьма неохотно протянул её Изиде. Она прочла там несколько строчек и со страстью потянулась за книгой, но Дункан отдёрнул издание назад. На мгновение могло показаться, что Изида собирается наброситься на него. Фурия была готова прийти Дункану на помощь, но Изида овладела собой и позволила опять спрятать книгу. Она привела себя в порядок, и при этом даже казалось, что сделалась на ладонь выше ростом. В глазах её блеснул жёлтый свет фонарей, когда она поглядела сначала в сторону Фурии, а потом на арку.

– Пошли, – сказала Изида, ещё раз притронувшись к руке Дункана и шепнув ему что-то.

Перейти на страницу:

Все книги серии Время библиомантов

Похожие книги