Девушка обладала привлекательной майя — не вычурной или кричащей, но гармонично выстроенной, что свидетельствовало о высоком социальном рейтинге. Её образ излучал мягкое тепло, приглашающее к контакту. Рыжеватые короткие волосы обрамляли овальную персону с большими внимательными глазами, в которых читалась смесь решимости и неуверенности. На ней была светлая безрукавка под оранжево-красной жилеткой и клетчатая юбка, создававшие впечатление практичности и скрытой энергии. Было в её облике что-то одновременно хрупкое и несгибаемое.
Молодой человек неожиданно для себя задержал взгляд на её майя персоне дольше обычного. Не то чтобы он интересовался другими людьми — книги и концепции давно заменили ему потребность в человеческом общении. Но что-то в атмосфере этой девушки, в том, как она стояла, освещенная потоком света, зацепило внимание его аналитического ума.
— Мы с вами вместе посещаем курс "Феноменология измененных состояний сознания", — произнесла она дрожащим голосом, но с каждым словом обретая больше уверенности. — Скоро финальный экзамен, а вы... вы лучший на потоке по этой дисциплине. Я подумала…
— Давайте сначала узнаем имена друг друга, — резко перебил её молодой человек. Его голос звучал сухо и отстраненно, как у преподавателя, вынужденного напоминать о базовых правилах этикета. — Правила хороших манер никто не отменял, даже в эпоху ментальной синхронизации.
— Ой, простите, — девушка на мгновение смутилась, но тут же собралась. — Меня зовут Аврора, — она протянула руку для приветствия, — Я правда не хотела вас отвлекать, но вас так трудно найти или... подловить.
— Меня зовут Декарт, — ответил он, медленно, словно преодолевая невидимое сопротивление, протягивая собственную руку.
Комплимент Авроры — назвать его лучшим — не прошел мимо его самолюбия, слегка потеснив раздражение от прерванного чтения. Но это не меняло главного: его снова вовлекают в социальное взаимодействие, от него будут что-то требовать, что-то просить. А он сам никогда ни о чем не просил, держа дистанцию от мира людей, словно опасаясь, что любая близость может истощить его внутренние резервы, обнажить то глубинное одиночество, которое он так тщательно выстроил вокруг себя, как крепость.
Когда их руки соприкоснулись, произошло нечто неожиданное — их Майя Оболочки на долю секунды переплелись, образуя мимолетный узор из смешанных визуальных текстур. Такое иногда случалось при первом контакте людей с высоким уровнем когнитивной совместимости или резонирующими ментальными паттернами.
— Ой! — лицо Авроры озарилось улыбкой. — Говорят, такое бывает к крепкой дружбе.
— Глупые поверья, — фыркнул Декарт, отдергивая руку, словно от электрического разряда. Но под маской раздражения скрывалось удивление — такого с ним еще не случалось. — Простая нестабильность майи. Всё бывает.
Однако Аврора, казалось, не обратила внимания на его резкость. Вместо этого она неожиданно произнесла:
— Я вот читала "Разум за пределами мозга"...
При этих словах Декарт замер, его взгляд, до того блуждавший где-то в пространстве, мгновенно сфокусировался на собеседнице. В тени его персоны на мгновение блеснул огонек неподдельного интереса.
— И мне не понятна концепция квантовой нелокальности сознания, — продолжила Аврора, невольно поправляя прядь рыжих волос. — Синаптик утверждает, что наше "я" может существовать в состоянии когерентной суперпозиции, но как это согласуется с принципом наблюдателя Уилера?
Декарт медленно поднялся на ноги, его майя персона на мгновение мигнула, словно испытывая перегрузку от внезапного всплеска когнитивной активности. Теперь он смотрел на девушку иначе — взгляд стал острее, внимательнее, словно он пытался разглядеть в ней что-то, скрытое за оболочкой случайной посетительницы.
— Присядьте, — произнес он, указывая рукой на место рядом с собой. Это был не вопрос, не просьба — скорее приглашение в его интеллектуальное пространство, редкая привилегия, которую он предоставлял немногим.
Аврора опустилась рядом с ним, оставаясь на светлой стороне невидимой границы — её силуэт по-прежнему купался в потоке света, в то время как другая половина Декарта оставалась погруженной в полумрак, словно символизируя его двойственную натуру.
— Видите ли, — начал он, и его голос изменился, став глубже, насыщеннее, словно инструмент, на котором наконец-то заиграл мастер, — проблема не в квантовой нелокальности как таковой. Синаптик использует это понятие как метафору, как приближение к тому, что по-настоящему важно: пространство сознания не соответствует физическому пространству.
Его руки начали двигаться, жестикулируя в воздухе, рисуя невидимые схемы и диаграммы:
— Представьте, что ваше "я" — не точка, а распределенная сеть, существующая одновременно в нескольких измерениях. Принцип наблюдателя Уилера здесь не нарушается, а расширяется: сознание не просто наблюдает вселенную — оно участвует в её создании, находясь с ней в постоянном диалоге.